看板 wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chimps (小樂)》之銘言: : 這集有一段對話我不是很懂 : (就是Rachel騙Joey說她老闆想要買她的baby那集) : 前情提要: Phoebe走到哪裡都會遇到一個變態男生 : Phoebe: Oh there it is. : Monica: That’s not your regular dry cleaners. : Phoebe: I know, but that creep that I went on that date with goes to there : so I have to find a new one. I also have to find a new video store, : a new bank, a new adult bookstore, a new grocery store… : Monica: What?! : Phoebe: A new grocery store. : 這段聽起來像是Monica把A new grocery store聽錯了,聽成別的荒唐的字 : 我想知道她聽成什麼了...? : 有沒有人知道呢? : 謝謝~ 光看劇本的話大概會以為Monica的"What?"是指new grocery store的相關詞... 但以我的印象...Phoebe講這段話的速度頗快的.... 加上女生會大方的說出"a new adult bookstore"很奇怪... 所以這時候Monica的"What?"意思應該是.."啥? 成人書店?" 只不過Monica沒有把"adult bookstore"重複出來.... Phoebe就誤會了說Monica是因為沒聽清楚grocery store這段話.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.32.15
chimps:喔喔喔喔~~原來如此...謝謝你~ 08/09 18:16
tenghui:個人覺得講話速度最快的其實是Monica本人ㄝ(尤其激動時) 08/09 23:00
jimmycold:而且Monica聲音常常沙啞,或是很大聲的說 I know 08/09 23:13
ppr:Phoebe不是誤會 是根本就在裝傻 08/09 23:20
Cosmoswalker:我認為是誤會,Phoebe的價值觀異於常人 08/09 23:32
Cosmoswalker:這也是編劇一直想要表達的吧 08/09 23:32
neverli:Phoebe覺得逛adult bookstore跟去銀行、雜貨店一樣平常 08/09 23:59
ShiningRuby:推樓上兩位,我也覺得Phoebe純粹誤會,這才像她 08/10 00:34
maggie777:這段讓我聯想到Chan說溜嘴時,"Crystal Duck" 08/10 01:10
DBoyX:CHANDLER: f.... flenin.... 08/11 18:33