推 Eunoia:這是你流的"替天行道" 原本的字幕應該沒錯 08/12 17:07
請問在121 the one with the fake monica
rachel 說她們不但沒有把盜刷信用卡的人報警
還帶她去吃午餐
結果 chandler 說 this is your own brand vigilante justice.
這是英文字幕上的翻譯 可是我怎麼聽起來比較像
this is your own brand of anti-justice.
請問一下 chandler到底要表達甚麼呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.85.166