看板 wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vivian0916 (Change)》之銘言: : 最近終於快把第一季看完囉 : 有兩個小問題 : 1.發現他們常用Mr.Bing or Mrs.Bing : 這有什麼特殊意義嗎?像Mr.right這類的?! Chandler的全名是 Chandler M. Bing 所以... Mr. Bing 就是Chandler 或Chandler爸(?) Mrs. Bing 就是Chandler媽 或Chandler爸(?) : 2.Cheech是什麼意思?? : ex:(115)Rachel:OK OK I'm with you ,Cheech.OK : 類似sweet嗎? : 感謝 ^_^ 那一段的原文 大麻↘ Phoebe: (whispers) In the cab, on the way over, Steve blazed up a doobie. Rachel: What? Phoebe: Smoked a joint? You know, lit a bone? Weed? Hemp? Ganja? ↑大麻 大麻↗ 大麻↑ ↖大麻 ↖大麻 Rachel: OK, OK. I'm with you, Cheech. OK. ↑大麻 因為Phoebe以為Rachel沒聽懂blazed up a doobie是什麼 就舉了一堆同義詞出來 所以Rachel才會回那句,表示她了解了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.13.103
petcj:推..一次學了7個大麻= = 10/30 23:43
tkrover:真的 大麻很重要 竟有這麼多單字 10/31 00:21
chthy:哎優威唷XDDDD這篇又讓我大笑XDDDDDDD 10/31 00:30
vivian0916:哇好厲害~我翻譯字典查不到說~感謝 10/31 00:30
zukes:其實有些單字好像是指比較特別的大麻,但是我對大麻沒研究XD 10/31 01:13
zukes:就全部概括稱為大麻(  ̄ c ̄)y▂ξ 10/31 01:14
Nappa:亂入一下 影集weeds不錯看 10/31 06:15
lovy:好棒 推板友的解釋 一次學7個大麻+1 10/31 09:08
NoCanDo:XD 大麻XD 10/31 12:39
ssdancer:七種大麻一次滿足~ XD 10/31 12:52
JohnnyWalker:好多大麻XD 10/31 13:25
Aris0924:XD超厲害! 10/31 14:17
dennis331533:推一個 10/31 15:20
PoorTea:推推! 真厲害 10/31 15:33
catsrunner:推推!!!太厲害了!!! 10/31 17:21
ncucc:看 Friends 學英文...讚! 10/31 17:34
HiddenGuy:另推Chandler的middle name Muriel XD 10/31 22:49
pinkcake:我的媽阿~~推推推推推推推~每個大麻給一個推XD 11/03 16:10
cjessbbs:加上箭頭符號的說明感覺特別好笑 XD 推~ 11/14 04:10