看板 wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《joechou0929 (小屁恩)》之銘言: : mon 和 chan : 借牛奶~ : chan: i hate that! : i once had a thing half-and-half : stole my car! : 什麼意思阿? 這要附全文,重點是"gone bad"--你剛好省掉最重要的一句了. Monica: Oh, can I borrow this? (points to his milk) My milk’s gone bad. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 我的牛奶壞掉了(變壞了) gone bad有"食物餿掉"跟"人的行為變差"兩種解釋. Chandler: Oh, I hate that. I once had a thing of half and half, stole my car. ^^^^^^^^^^^^^^ Chandler把牛奶擬人化,把牛奶餿掉解釋成"牛奶變壞人", 所以他說他的half & half(奶精的一種)曾經變成壞人偷他的車. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.100.6.20
punklittle:感謝解釋~昨天剛好看這裡不懂笑點 03/30 15:42
JohnnyWalker:解釋好棒gj 03/30 16:44
percygino2:解釋好棒gj 03/30 18:35
ChiKLee:聽懂覺得好冷XD 03/30 19:24
joechou0929:感謝!chan腦筋真的動超快.... 03/30 23:35
yuzuneko:專業解釋推一個!總覺得前三季的笑點都很冷XD 03/30 23:41
Agneta:half & half是低脂牛奶 澳洲低脂奶常常都是98% fat free 04/02 15:04
Agneta:所以大家叫低脂牛奶叫2% 很好玩 04/02 15:06
2%是低脂牛奶沒錯, half & half的全名是"half milk & half cream", 是奶精(or奶油)的一種,可以拿來對咖啡或茶, 也可以作菜(很多西式燉煮或濃湯都會用到),或是作蛋糕等烘焙點心, 會比全奶精(cream)不肥一點. 一般不會直接拿half & half來喝,因為還是比牛奶油. ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 98.100.6.20 (04/02 15:56)