看板 wikibaseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《twarchn (台灣阿成)》之銘言: : 剛剛因「永久欠番」中譯問題被抗議, : 現又因主機當機連不上,讓我心情沈到谷底。 : 只好來這裡把我剛剛寫的重點講一下: : 我要表達的是不論「永久欠番」、「退休背號」、「永久缺號」 ... : 用什麼譯名都可理性討論,也都能使用重定向解決。 : 但卻有網友用了「仇日」的強烈用語質疑提議者, : 我的本意是希望這位網友不要用這麼嚴重的話語扣別人帽子, : 沒想到我的說明卻反而引起誤會。唉~~~ : 台灣阿成 阿成老師別氣餒!! 維基館的氣氛不太好..這樣會造成其他使用者的誤會喔.. 和氣生財和氣生財!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.59.123.47