看板 wisdom 關於我們 聯絡資訊
恕刪~~ 這一句話 請參照16353篇 1frr大大分享的"趙本山語錄" 可能有些朋友比較少來這邊 心有所感 或者在別處看到覺得不錯的話 於是就PO出來跟大家分享 不過,如果不是自己所感的話 註明一下出處會比較好喔... -- 千萬不要同情自己 那是下等人做的事! 村上春樹"挪威的森林" http://www.wretch.cc/blog/cyokaeki -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.75.47
n5095:不好意思,我想澄清一下,我發表的佳句並不是由PTT抄襲而來 11/21 10:53
n5095:因為我平時就有在看某網站影片的習慣,所以會收集一些不錯的 11/21 10:54
n5095:佳句,請M大不要反應過度了..是基於純粹分享的心情,並沒有 11/21 10:58
n5095:要佔為己有的意思,A6大大也請息怒^ ^ 11/21 10:58
A6:其實要認真的話 那句話也不是趙本山說的 趙本山是取自網路的... 11/21 11:52
Monomania:反應過度?....XDDD 兩位繼續一搭一唱吧 XDDDDDDDDDDD 11/21 12:07
Monomania:不過和A6比起來 n5095雖然在出處上有瑕疵 但還是可取的 11/21 12:09
Monomania:而且說話也比A6清楚有條理 因此也希望你能多多分享 11/21 12:10
Monomania:只是出處這點要謹慎些~~ 11/21 12:11
Monomania:如果在這點上有稍稍澆熄你的熱情 我向你表達歉意 11/21 12:11
Monomania:至於要跳針的就繼續跳針 我沒多餘的唱針可以幫你換新的 11/21 12:14
A6:天啊 這年頭跳針的人都會說別人跳針 你去和教母節拜好了 11/21 12:17
A6:隨便拿一篇 就說他是原作 這種自大和傲慢我可做不出來 11/21 12:18
Sarkomenos:基本上 M大回復的文要表達的是對的 但是整篇語氣 11/21 12:27
Sarkomenos:聽起來就是讓人覺得有點反應過度 其實互相體諒 11/21 12:27
Sarkomenos:要體醒的話語氣可以委婉些 像是上來PO文就是討推文 11/21 12:28
Sarkomenos:我從來不覺得PO文就一定是這樣 如果會這樣想 11/21 12:29
Sarkomenos:那也不是單純想上來分享了吧 還是M大PO文都是想討推文? 11/21 12:29
jeffonett:按個E很困難嗎? 11/21 14:58
mallowyclee:M大反應真大啊...有那麼嚴重嗎 11/21 18:14
RunDLL32:Mo大反應過度... 11/21 23:22
wanko:可是 我不太懂捏~因為板上大部份的文章都直接分享 也沒有註 11/22 02:27
wanko:明說這是從哪邊看到或從誰講的呀..@@" 11/22 02:28
yumika:反 應 過 度 11/22 02:47
e2167471:M大自己一個常逛wisdom板也常發文的人 怎會沒有點同理心 11/22 11:11
e2167471:呢??其實板上很多文章作者都沒標出處呀 怎麼只挑這篇 11/22 11:12
e2167471:很多人看到一段話常常是在根本不會知道作者的情況下 11/22 11:12
e2167471:朋友部落格 大眾印刷品甚至是廣告上隨便看來 常就po了 11/22 11:13
e2167471:也不會特別去找出處 還常有幾個字詞記錯的情形 11/22 11:14
e2167471:個人覺得在這個板 如果是自己想的才真的需要標記吧XD 11/22 11:15