作者Ally1213 (>"<)
看板A-Rod
標題Re: [新聞] Agent: A-Rod may leave Yankees
時間Mon Oct 22 00:05:53 2007
※ 引述《eMule (低調)》之銘言:
: 新聞來源 http://tinyurl.com/39owlo
: Scott Boras, the agent for star New York Yankees third baseman Alex Rodriguez,
: told CNNMoney.com Saturday that the current uncertainty surrounding the team,
: including its managerial opening, will make it difficult for his client to sign
: with the Yankees by the deadline given by team management.
阿肉的經紀人波拉斯星期六接受CNNMoney訪問(還真適合他 =..=)時說,最近洋基在
人事方面的不確定性,讓阿肉很難在球團給的期限前做出決定。
: Rodriguez, the sport's best paid player and the odds-on favorite to win the
: Most Valuable Player award in the American League this year, has a period of 10
: days after the end of the World Series during which he can opt out of his
: current contract and become a free agent.
阿肉在世界大賽後有十天的考慮時間,決定他是否行使逃脫權而變成自由肉。
: The Yankees have expressed a desire to negotiate a contract extension with
: Rodriguez. But if he opts out of the contract and becomes a free agent, the
: Yankees have said they will not continue negotiations and will allow him to
: sign elsewhere.
球團方面亟欲與阿肉協商,延長他現有的合約;但是也不只一次放話,一旦阿肉逃脫,
他們是不會去拉著阿肉的衣角哀求他回來的。(你走吧~你要走就走吧~)
: "I would say that state of flux is a grand issue," said Boras. "I'm not saying
: that information and time can not resolve it. But it's going to take time for
: us to know how these things are resolved. We're talking about a long-term
: contract here, and to make that decision is difficult, knowing there are that
: many issues up in the air."
"時勢的變化是個重大的議題,"波拉斯說:"當然這些事情有賴時間解決。但是我們
現在談的是個長期約,要在這種情況下做決定真的很困難。"
: Joe Torre, the Yankees manager for the past 12 years, turned down a one-year
: contract extension offer from the team on Thursday. The team said it will now
: begin interviews to select a new manager, although it has not given a time
: frame for a decision.
洋基教練12年,托瑞爺爺上星期四拒絕了球團開出的一年合約。球團表示目前開始找
新教練,但是沒給確切的時間軸。
: In addition to the managerial change, George Steinbrenner, the dominating owner
: who has called the shots for the team since he bought it in 1973, is reported
: to be in ill health. The team has acknowledged he is bringing his sons Hal and
: Harold into the decision making process.
另外大老板老史也因為個人健康因素,漸漸將球隊的事務交給兩個兒子處理。
: Boras says all this will make it difficult for Rodriguez to reach an agreement
: with the Yankees by the deadline. Boras also suggested Rodriguez would want to
: see if the teams' other free agents -- catcher Jorge Posada, reliever Mariano
: Rivera and starting pitcher Andy Pettitte are returning to the team, along with
: outfielder Bobby Abreu, for whom the Yankees hold an option on whether to bring
: him back or let him be a free agent.
波拉斯說,這一切都讓他們家阿肉繳手絹、猶疑不決;因為阿肉也想知道其他成
為自由球員的隊友吼黑、Mo以及派派是否會回來,另外還有阿布。
: A-Rod: A $300 million bargain
: "Without Pettitte, Rivera and Posada, it's not the same team," Boras said."He's
: held accountable for being on a playoff team and winning in the playoffs."
: Boras didn't seem concerned over the Yankees' statement that it would not enter
: a bidding war for Rodriguez if he decides to opt out of the contract in the
: next few weeks.
"沒有了派派、Mo跟吼嘿,洋基不再是同一個球隊,"波拉斯說,"阿肉想去一個能去
季後賽、能贏季後賽的球隊。"
波拉斯似乎根本沒將洋基球團的"要走就走吧!"的聲明放在眼裡
: The Yankees have won only one playoff series in the four years that Rodriguez
: has been on the team and he has struggled offensively in most of the postseason
: games.
: The lack of success in the postseason during that time is a primary reason the
: Yankees only offered Torre a one-year deal, laden with incentives for advancing
: through the various levels of the postseason.
自從阿肉來洋基之後,四年之中球隊只贏了一個季後賽系列戰;這期間阿肉也為了證
明自己而十分掙扎。因為近年來季後賽成績不理想,球團只給托爺一年約。
: Torre, who led the team to four World Series victories in his first five years
: with the team, said he found the incentive offer to be an "insult" and turned
: down the extension from the Yankees Thursday afternoon.
談到托爺對這種合約的感受並且拒絕與洋基再續前緣。
: Despite the Yankees frequent statements that the team won't settle for less
: than winning the World Series, Boras said there is some doubt about the
: commitment to winning now that George Steinbrenner's sons have assumed more of
: a leadership role. "We have to see if the Steinbrenner philosophy of old is the
: Steinbrenner philosophies of the present," he said.
波拉斯說到對於新老板的疑慮,是否"小史哲學"跟"老史哲學"一樣,將贏得世界大
賽視為使命。
: Still, Boras would not close the door on reaching an agreement on an extension
: with the Yankees without Rodriguez testing the free agent waters. "I've done
: this for over 30 years. I have a real understanding for the ranges of the value
: of the player is. If the team knows the value of the player, they can reach a
: deal. If not, you move forward."
波拉斯不會輕易地與洋基達成共識,他說:"我幹這一行30年了,我知道一個球員
的價值。如果球團也清楚,那一切好談;如果不,我們就找別的識貨者。"
: But Boras says that Rodriguez's value will be very high. He pointed to an
: estimate from Vince Gennaro, a consultant to numerous major league teams and
: the author of "Diamonds and Dollars," a book about the economics of baseball,
: that calculates that Rodriguez could produce $48 million per year in revenue
: and asset appreciation for the Yankees, allowing the team to pay him $34
: million in salary, along with a 40 percent luxury tax, and still break even.
但是波拉斯說阿肉可是很貴的。根據一本棒球的經濟書─《鑽石與美元》計算,阿肉
每年可以帶來4千八百萬美金的收益,所以如果洋基付給他3千4百萬美金的薪水
外加40%的豪華稅,仍然能夠打平。
: He also mentioned comments from Michael Ozanian, an editor at Forbes magazine
: who is an expert in team valuations, who says the Yankees would do well to pay
: Rodriguez $40 million a year. "It's important that these are independent
: analysis, not just from his advocate," Boras said.
波拉斯還引用 Forbes雜誌的編輯Michael Ozanian的話,說洋基應該付給阿肉一年
4千萬,"當然這些數據是出於專家分析統計,而非阿肉的球迷。"
: So the clock is ticking for the Yankees. Boras could be bluffing about how
: concerned A-Rod is to try and get the Yankees to up their offer. But several
: teams would probably be willing to sign A-Rod to a multi-year deal in the
: neighborhood of $300 million to $400 million so you can't blame him.
所以現在洋基提出條件的時間有限,當然波拉斯盡責地虛張聲勢,好讓洋基提出更高
的價碼;其他球隊也有可能願意給阿肉複數年合約,價格約在3~4億之間。
(我的媽呀這數字....)
: Whatever winds up happening, it looks like this off-the-field drama may wind up
: being a lot more exciting than the World Series. After all, only two teams will
: be in the series. Far more could be in the race for the game's best player.
雖然世界大賽即將開打,但是波拉斯劇場絕對會越來越刺激;當然啦,只有兩支球
隊在打世界大賽,但是這場薪資戰可是有很多人都在比賽呢。
許多篇新聞內容大都一樣,所以選一篇來翻譯。
感想就是波拉斯很會賣東西.....=..=
不好意思關於數字我還是算錯了...囧...昨晚還特地拿筆出來算說
沒有數字概念 >"<
--
宇宙裡的微小塵埃
http://www.wretch.cc/album/AllyDai
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.94.192
※ 編輯: Ally1213 來自: 219.91.94.192 (10/22 00:10)
※ 編輯: Ally1213 來自: 219.91.94.192 (10/22 00:13)
推 flion:million不是百萬嗎?? 10/22 00:59
推 ILoveGreen:40m 不是四千萬嗎? 10/22 02:30
推 wwwee:原PO英文雖然很好...但對數字的概念... 10/22 04:55
推 superjerry2:波拉斯說的好像季後賽沒贏都別人的錯!!!!!!! 10/22 05:19
→ Ally1213:歹勢...囧...果然算錯了....謝謝指正 10/22 08:02
※ 編輯: Ally1213 來自: 219.91.74.198 (10/22 08:06)
推 Foulke:原PO的中文也很好,感謝阿力的翻譯 10/22 11:02
推 Nilthoron:吸血鬼又在跳針 10/22 12:49
推 deadlink:原PO還有一個四千萬打成四億的沒改到:) 10/22 14:34
→ Ally1213:感謝樓上提醒..^^bbb..話說昨晚我第一次是打對的...冏.. 10/22 14:38
※ 編輯: Ally1213 來自: 203.64.49.5 (10/22 14:40)
推 tirple:倒數第三段我覺得用而且這是專家統計,並不是球迷會比較好 10/22 15:22
推 bluefly99:不過我也覺得隊友續約與否跟總教練確定人選會影響A-Rod 10/22 16:02
→ bluefly99:最後的選擇有很大的影響。 10/22 16:03
→ bluefly99:糟糕,我的回應最後也跳針了 XD 10/22 16:03
※ 編輯: Ally1213 來自: 203.64.49.5 (10/22 17:14)
→ Ally1213:改囉~~^^".....非專業翻譯股然有困難度^^"" 10/22 17:14
推 TaiwanNeko:自由肉XD 10/22 20:47
推 lightring:有看有推 10/22 22:38
推 diomira:推~~感謝翻譯:) Bora$應該是各大球團最想暗殺的對象 XDD 10/23 00:08
推 mangoho:推「自由肉」!哈哈~ 10/23 08:20
推 orangecats:推 10/23 15:58
推 kathy4106:推^^ 10/23 19:03
推 new1025:自由肉 10/24 03:00
推 toic:自由肉XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/25 23:11