精華區beta A-Rod 關於我們 聯絡資訊
出處: http://tinyurl.com/3733pw Mud Hens make playful offer to A-Rod 托利多泥母雞給了A-Rod一個玩笑性的提議 TOLEDO, OH -- Alex Rodriguez a Mud Hen? A-Rod來托利多當泥母雞好嗎? Spurred by an offhand remark from George Steinbrenner's son, the Triple-A Toledo Mud Hens want in on the A-Rod sweepstakes. 受到史公子不經意的言論鼓勵,3A球隊托利多泥母雞加入了競標A-Rod的賭局 The Mud Hens playfully offered the prize free agent a deal Thursday -- a contract proposal that includes a bonus for hitting 75 home runs next year and leading them to 10 straight International League titles. 泥母雞隊星期四開玩笑地提出合約內容,包括75發全壘打的紅利獎金以及帶領他 們隊贏得第十座國際聯盟冠軍。 Rodriguez recently opted out of his $252 million, 10-year contract with the New York Yankees. That prompted Hank Steinbrenner, son of the Yankees owner, to tell the New York Times: "Does he want to go into the Hall of Fame as a Yankee, or a Toledo Mud Hen?" A-Rod最近脫逃成為自由球員,史公子受激因而告訴紐約時報說:"A-Rod是想以洋基人 身分走入榮譽殿堂,還是托利多泥母雞?" The Mud Hens conjured up an offer to find out, said Jason Griffin, a spokes- man for the Detroit Tigers' top farm team. 泥母雞受此招換而提出一份合約案,想看看是不是真的。老虎隊的農場發言人 Jason Griffin說。(老虎是泥母雞的母隊) Toledo created a Hall of Fame plaque of Rodriguez wearing a Mud Hens hat and sent a letter to his agent, Scott Boras. 泥母雞隊做了一個名人堂的飾板,上面有A-Rod戴著泥母雞球帽,並且寄了一封信 給波拉斯。 The deal stipulates that Rodriguez will have to compete for a spot with Toledo third basemen Mike Hessman, the league's most valuable player last season. 合約中規定A-Rod必須與泥母雞隊現在的三壘手 Mike Hessman競爭位置,Mike是去年 的聯盟MVP。 "Would your client be willing to play a different position?" the letter asked. 給波拉斯的信中寫著:"你的客戶願意守其他位置嗎?" ------------------------------------------------------------------------ 啊,被奚落了.......orz ------------------------------------------------------------------------ -- 宇宙裡的微小塵埃 http://www.wretch.cc/album/AllyDai -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.49.5
Nilthoron:從此洋基和洋基迷還有紐約媒體會酸A-Rod到天荒地老 11/02 13:34
lightring:當初他離開水手也是傷了很多人的心=口= 11/02 13:39
MurphyWu:有圖有真相:http://0rz.tw/623fd 11/02 14:02
Ally1213:樓上的圖.....囧RZ 11/02 14:25
wwwee:我覺得翻的很煩.. 11/02 18:42
Ally1213:翻得很煩是什麼意思啊?贅字多,文句不順嗎? 11/02 19:06
Ally1213:還是新聞太多繁不勝煩?? 若是前者我會盡所能改進的 11/02 19:07
drraujn:推..翻譯辛苦了...美國人真的是太靠杯了XDDDDDDDDDDDDDDDD 11/02 21:52
geneaven:借轉老虎版 11/02 22:02