作者hisayoshi (藍色夏威夷偶爾草莓)
看板Triple-AAA
標題[試譯] Lights
時間Tue Oct 25 02:33:56 2011
AAA
Lights
作詞:Yusuke Toriumi・Rap詞:日高光啟
作曲:BOUNCEBACK
飛鳥們朝向高樓背後 張開羽翼出發
在夕陽的照耀下
想必每一隻都有各自歸去的地方
背負壓力 我匆匆走過 這條街
城市裡放眼望去 燈火通明
想必大家都發現了
光芒
回家吧
在那裡可以做回真正的我
可以做回全世界獨一無二的我
雖然言語
總是無法坦率表達
現在說聲謝謝你
我想我又能笑得更燦爛
被忙碌窮追不捨的每一天裡
錯過了多少事情
毫無長進的我 身在無盡旅程的途中
雖然時常會洩漏困惑的嘆息
驀然回首 那裡依然有著不變的存在
讓徹底疲憊的心
得到包容
回家吧
那給了我勇氣的地方
只要有一絲微弱的明亮就足夠
僅僅如此
我就能成為輝煌的太陽
再次說聲出發吧
對於明天
我想我又能邁步前往
Ah...you don't need say good bye.
說出口可能還是會害羞 你願意聽嗎?
無論何時何地 請讓它成為力量
即使閉上眼睛 依然在心房深處閃耀
Lights
因為我是認真想要永遠守護你
無論要傳達多少次
有些話都想告訴你
「此刻 我在回家的路上」
回家吧
在那裡可以做回真正的我
可以做回全世界獨一無二的我
雖然言語
總是無法坦率表達
現在說聲謝謝你
我想我又能笑得更燦爛
無論何時何地 請讓它成為力量
即使閉上眼睛 依然在心房深處閃耀
Lights
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.25.14
推 sshsin :首推!!!!!!!!!!!! 10/25 02:35
→ sshsin :你真的把他墩出來了XDDDDD 10/25 02:36
→ hisayoshi :感謝噗浪A飯們的贊助啦XD 10/25 02:40
推 sshsin :今天每個人作夢都是這首歌了XDDDD 10/25 02:47
推 i99999ren :看完歌詞就更感動了! 10/25 10:28
推 ayulove822 :謝謝翻譯 這歌詞太感人T_T 10/25 15:32
※ 編輯: hisayoshi 來自: 218.173.72.65 (11/26 16:17)