作者hisayoshi (天使秀太鮮奶油)
看板Triple-AAA
標題[試譯] Thank you
時間Tue Mar 22 19:06:26 2011
AAA
Thank you (39 ver.)
music:Tetsuya_Komuro
words:Kyasu Morizuki/rap words:Mitsuhiro Hidaka
編曲:Sin
黑暗裡迷路的時候
你一直都在我身旁
能夠充滿勇氣是因為
你一直都在我身旁
就算有過無數次的挫折
你一直都在我身旁
能夠走到這裡是因為
你一直在
雖然渴望傳達的念頭
怎麼形容都不足夠
Thank you for Love
世界本是一家
宇宙無限大
地球是圓的
這就是我們彼此相繫的理由
比起世界最先進的方向
比起宇宙最遙遠的夢想
比起地球最巔峰的頂端
我們就在你身旁最近的距離
淚眼朦朧的明天
只要有你永遠在我身旁
我可以踏出純真的步伐
只要有你永遠在我身旁
就算高聳的障礙擋在前面
只要有你永遠在我身旁
我可以用背上的翅膀飛越
只要你永遠在
渴望交織的風景
始終有增無減
Stay by My Side
就算四季仍然不斷流轉
就算時代已經開始閃耀
就算未來將會打開大門
我們還是我們 要一起勇往直前
比起四季最迷人的地方
比起時代最熱情的地方
比起未來最終的盡頭
我們最喜歡你的身邊
2011我的耳邊傳來6712個聲音
只有一支翅膀怎能在天空翱翔
不過你知道嗎?其實世界出乎意料的小
海洋彼岸 就算雙眼雙手都不能讓我們之間的距離消失
但是我們許下承諾 這份心意與聲音 肯定會傳到你的耳邊
世界本是一家
宇宙無限大
地球是圓的
這就是我們彼此相繫的理由
比起世界最先進的方向
比起宇宙最遙遠的夢想
比起地球最巔峰的頂端
我們就在你身旁最近的距離
就算四季仍然不斷流轉
就算時代已經開始閃耀
就算未來將會打開大門
我們還是我們 要一起勇往直前
比起四季最迷人的地方
比起時代最熱情的地方
比起未來最終的盡頭
我們最喜歡你的身邊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.122.166
推 ayulove822 :感謝翻譯! 6712 >"< 03/22 20:16
推 pshhs0808 :好勵志的歌詞 感謝翻譯^^ 03/28 13:16
※ 編輯: hisayoshi 來自: 218.173.70.208 (07/05 18:06)