作者hisayoshi (PAIN reminds me,)
看板AAA
標題[試譯] ALIVE
時間Sun Mar 10 13:30:53 2013
AAA
ALIVE
作詞:Chie Sawaguchi/rap詞:Mitsuhiro Hidaka
作曲:GWEN・Stephen McNair
編曲:Remo-con
曾經做過的夢 我們還在找尋
面對藍天 只能遙望
為了保護創傷
我用指尖鎖進心房
城市裡的星光啊
請告訴我 悲哀一定會漸漸消失的
Crying out, "ALIVE" 在你的世界裡
我願化作閃爍的光暈 環繞歌頌
The Beautiful World 輝煌已久
彷彿我們沉睡的故事 Waiting ing ing "For You"
到底有多少夢 還在夜空徘徊
朝向無邊無際的未來 出發吧
城市裡穿梭的微風啊
請為我傳達破曉的喜悅
Crying out, "ALIVE" 在痛苦的黑夜裡
後悔也沒關係 哭泣也沒關係 我會在你身邊
The Beautiful World 這一滴淚水
彷彿映出美麗的故事 Waiting ing ing "For You"
那天本來打算遺忘的夢想
此刻也在我心深處 Change in sound
Crying out, "ALIVE" 在你的世界裡
我願化作閃爍的光暈 環繞歌頌
The Beautiful World 輝煌已久
彷彿我們沉睡的故事 Waiting ing ing "For You"
"ALIVE"..."ALIVE"..."ALIVE"
Shout Aloud
大方宣示
Crying Out Out
你只需要堅強 "Alive"
Shout Aloud
把握當下發光
我會為你見證勇往直前的模樣
我會讓這段故事續航
Crying out, "ALIVE" 在痛苦的黑夜裡
後悔也沒關係 哭泣也沒關係 我會在你身邊
The Beautiful World 這一滴淚水
彷彿映出美麗的故事 Waiting ing ing "For You"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.79.49
→ HidakaShu :葛格的翻譯 03/10 16:00
→ petestar :每次都好喜歡你的翻譯^^ 03/10 23:36
→ hisayoshi :謝謝樓上的喜歡~ 也謝謝H版友!!配唱示意圖好棒!! 03/14 09:58
※ 編輯: hisayoshi 來自: 218.173.72.12 (12/27 08:50)