作者joyce9191 (果果)
看板AAA
標題[分享] 「愛してるのに、愛せない」聽寫中字
時間Tue Sep 8 00:43:21 2015
除了版友文之外第一次發文
所以不知道怎麼發才正確
如有冒犯之處還請見諒^^"
50單一出來後正中我心
立刻把"恋音と雨空"擠出第一名寶座 XDD
雖然幾乎是聽不懂歌詞~
但從歌名&成員的表現大概知道是首超哀傷的歌吧!!!!!
我很喜歡他們非常積極向上充滿活力的曲風
但更喜歡這種帶著成熟氛圍的歌^^
今年入坑後才發現的戀音製作組已經沒在運作了>"<
(好喜歡他們家的字幕呀!!!!)
這首歌網路上找到的中文翻譯我都不喜歡
(覺得好像少了什麼)
因為實在太喜歡這首歌了
所以決定自己做自己喜歡的版本!!
我日文聽得懂一點單字(看日劇還是有點效果)
出動了超多線上翻譯軟體慢慢翻
為了句子通順自己也增減了很多
但真的遇到翻不出來的還是只能依靠別人.....
沒有放在水管是因為還在衝新歌點擊率
所以是放在自己的FB
如果有冒犯的話還請跟我說一聲^^"~
以下送上中文字幕
(這不是官方中字喔~~~是我自己嘗試翻譯製作的)
https://www.facebook.com/yan.haorong/videos/
10207481861029526/?pnref=story
(不給縮網址@@)
謝謝大家~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.161.213
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AAA/M.1441644203.A.B8F.html
→ hisayoshi: 此非官方歌詞,請在文章標題或內文註明“聽寫” 09/08 06:59
→ joyce9191: 對不起不知有這規定,我不會用手機改文,我回家會立刻 09/08 12:43
推 ruby224518: 推用心~ 我也是今年入坑的XD 努力學日文中 (語言能力 09/08 21:04
→ ruby224518: 不佳啊嗚嗚 09/08 21:04
※ 編輯: joyce9191 (61.230.161.213), 09/08/2015 22:37:08
→ a1b2a3g4h: 日文這種事情就慢慢學吧XD 我也是自己磨了好幾年但還是 09/11 08:35
→ a1b2a3g4h: 一樣爛 09/11 08:35