http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep18h.html
Luca Toni and Serse Cosmi had a touchline row today and it continued through
the Press with scathing comments from both men.
Toni和Cosmi在記者會上針鋒相對,互相指責。
“Referees should study the way Toni plays and learn how to deal with his
little tricks,” noted the Udinese boss after their 4-2 defeat away to
Fiorentina. Cosmi was sent off for dissent after an incident that was sparked
by an argument with Toni and the striker responded.
"裁判應該對於Toni的小動作要有所了解。"Udinese教頭如此說到。在與Toni爆發口角
後,Cosmi不滿地說到。
“I have a physical style of play that sometimes involves contact, but that’
s a perfectly normal part of the game. I get fouled a lot and referees also
give many free kicks against me. I don’t think it right that a Coach pays
more attention to the work of the referee than he does his own team.”
"我踢球的方式有時會包含著肢體碰撞,但這是比賽的一部分。針對我的犯規,裁判也
判罰了好幾次的自由球。我不覺一個教練對於裁判的執法應重於領導球隊。
It was a controversial encounter at the Stadio Artemio Franchi, as Udinese
saw a Vincenzo Iaquinta goal very harshly disallowed for a push on Dario
Dainelli when the scoreline was still 2-1.
爭執起因於,在2-1落後時,Iaquinta的進球因衝撞Dainelli而被判無效。
“I expect that Cosmi’s comments were only sparked by his tension at the
outcome of the match, but I really don’t know what else could have prompted
him to make those statements.”
"我猜是因為比賽的結果造成Cosmi這樣的評論,不然我想不到還會有什麼樣的原因讓他
會發表出這樣的言論。"
Toni is the on form striker in Italy at the moment and also took the
opportunity to turn on his former club Palermo.
目前在義大利中Toni的狀況非常好,他也藉著機會向他東家Palermo開炮。
“President Maurizio Zamparini said that I didn’t love the club, yet I only
missed two or three games in two years because I was suspended and tried to
play even when I wasn’t fully fit. I scored 50 goals in two seasons and took
the side from Serie B to the UEFA Cup. I think I proved how much I cared
about Palermo.”
"Zamparini說我不愛Palermo,但我在那裡的二年間只缺陣了2、3比賽而已,而且是因為
被禁賽的原因,甚至在受傷時還想上場。在二季中我攻入了50粒進球,把球隊從義乙帶入
歐聯。我覺得我已經証明我多在乎Palermo。"
Zamparini at first claimed that Toni was not for sale, then sanctioned the
€7m move to Fiorentina only weeks later, stating that he had requested an
unreasonable wage increase.
Zamparini起初宣稱Toni是非賣品,但在一週之後卻以€7M賣給了FIO,理由是Toni要求
不合理的薪水。
“I haven’t said anything since leaving, but it’s time I point out that
some figures have been totally fabricated,” continued a furious Toni. “I
never earned €2m per season at Palermo and I hope nobody else was taking that
wage in my place. Zamparini doesn’t even know what’s happening at his own
club, so he has no right to discuss how we work at Fiorentina. It’s a shame
that people want to defend themselves from criticism about my sale by
spreading lies.”
"在離開Palermo後,我沒說過任何一句話,但現在我必須說那些指控都是假的。"
"我在Palermo的薪水沒有到€2M,我不覺得有誰會跟我一樣拿這樣的薪水。Zamparini
甚至不知道在他的球隊裡發生了什麼事,所以他沒有資格評斷我在FIO的作為。當人
為了自辯而說謊是很可恥的行為。"
--
The blade must pass through the fire,else it will break.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.214.212