精華區beta ACMilan 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TPCMAX (左岸沉思)》之銘言: : 在漢文化圈 : 為什麼不能出現拉丁字母呢..? : TOKYO FC 可以直接叫東京FC 日本的語系特殊 您要跟我辯我可以寫出一整篇論文給您 : 貴版也很多人自己叫AC米蘭 AC米蘭原來是屬於台灣的球隊啊 您請繼續模糊焦點 : (那麼...甲A聯賽的A : 跟甲B聯賽的B : 都是漢字囉.... : 我真是才疏學淺 : 在漢學上的造詣遠不及您) 1.您漢學上的造詣我確定絕對沒有我好 2.沒記錯的話甲A聯賽和甲B聯賽當初命名時就有很大的爭議 結果為什麼會這麼用我並不知道 但是他的確不符合一般漢文化圈命名的規則 這個我沒說錯吧 : 烏魯木齊體育會 : 翻成英文就不能叫AC烏魯木齊嗎...? : 我只是懶得打烏魯木齊的英文 : 直接寫成AC烏魯木齊 : 這樣犯法了喔.... 我說你犯法了嗎 我搞不懂一件事情 如果您要說的是烏魯木齊體育會 一般正常的使用中文的人應該就直接打了 不會先在腦中轉成英文再認為英文很難打所以最後簡稱AC烏魯木齊對吧 這是您在強詞奪理呢 還是您的思考方式並不同於一般 -- ┌┬┬╮┌┐┌┬┬┌┬┬╮╭┬┬╮Ho Visto cadere una stella │││││││││││││││ Non ho espresso nessun desiderio │├┴╯│││├┴╯│├╯││││ la cosa che desidero di piu al └┘ └┘└┘ └┘ ╰┴┴ mondo e gia mia sei tu ~所有的願望  因你而真實~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.122.61.141