※ 引述《takuto (PIPPO GOAL)》之銘言:
: 搜狐體育訊 馬爾蒂尼複出國家隊了!在球迷廣泛呼籲和不差於巔峰時期的競技狀
: 態,近日馬爾蒂尼做出了讓廣大藍白軍團的球迷歡心鼓舞的消息,他將代表義大利國家
: 隊參加2004年在葡萄牙舉行的歐洲杯。馬爾蒂尼似乎是在向全世界球迷宣佈:廉頗雖
: 老,但能戰。
我說....這騙人的吧!!我不甚相信~
今天早上才看到CH4的新聞〝Maldini rules out Azzurri return〞
哪有可能到了晚上就豬羊變色
看到這篇新聞後馬上翻了米體、國外網站還有一些論壇
根本沒看到這條新聞啊!!
沒看到馬隊說了這些話,也沒看到其他人說了些什麼~
該不會是大陸記者把球員之前的談話拼拼湊湊成這篇文章吧....
閒閒沒事做....=.=
: 對於回歸,馬爾蒂尼自己顯得很坦然:"如果有記者告訴球迷們我將重返義大利國
: 家隊,請不要驚奇。如果你要問我為什麼做出這樣一個決定,我不想說太多,讓行動來
: 證明吧。請廣大球迷朋友們能保持冷靜,不要給我太大的壓力。"對於現國家隊的主教
: 練特拉帕托尼,馬爾蒂尼提前示好:"特拉帕托尼是個偉大的教練。我們曾經合作過,
: 我相信能在他的手下發揮得更好,今年的歐洲杯我們仍是奪冠大熱門。"而被問到下屆
: 義大利國家隊主教練競爭者曼奇尼和裏皮,馬爾蒂尼的態度很中立:"兩個人都是偉大
: 的教練,誰成為主教練都是義大利足球的光榮。"
把CH4的新聞節錄出來~
Paolo Maldini has rubbished recent reports that he will come out
of retirement for Euro 2004, while Roberto Mancini eyes the Italy job.
“Coach Giovanni Trapattoni has asked me to rejoin the Italy squad,”
revealed the former captain, “but I have already said no.”
The legendary defender hung up his international boots after the 2002
World Cup, but his stunning performances for Milan proved he was still
among the best.
“If a journalist is telling people that I will make my Azzurri
comeback then you’d have to ask him why. I don’t want to say any
more about it as I don’t wish to appear precious.”
(我說啊...上面馬隊說的那一段話應該就是從這段翻譯出去的吧
=.=這個翻譯水平真是好的沒話說啊......)
Trap has made it perfectly clear that he wishes to bring Maldini
to the Euro 2004 tournament in Portugal.
He will turn 36 years of age during the Championships in June, but
has once again assured his international career is over.
所以結論是,大陸記者太閒了,故意曲解別人的新聞
還有翻譯也不翻好一點,沒事亂YY製造假象讓大家驚恐....
重點是,馬隊沒說要回國家隊啊....
--
"Assist"
this is my way of scoring
~Manuel Rui Costa~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.32.51
※ 編輯: chiu 來自: 61.228.32.51 (03/15 22:37)
※ 編輯: chiu 來自: 61.228.32.51 (03/15 22:38)