推 jonsauwi:太好了...呼... 03/13 20:18
推 inoegao:還好.... 03/13 20:23
推 pekonbon:感謝天!! (不過巴西綁匪好像都喜歡綁長期的Orz) 03/13 21:12
推 Fully:鬆了一口氣...太好了 03/13 21:52
推 maiomaio01:有回來就好 這樣他也能專心在賽場上了 ^^* 03/13 22:41
推 furbby:真是太好啦 03/13 23:24
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: BiBi (砍掉重練) 看板: ACMilan
標題: Re: [球員] 奧利維拉的姊姊平安歸來
時間: Wed Mar 14 22:30:17 2007
Relieved Oliveira praises Milan Wednesday 14 March, 2007
http://www.channel4.com/sport/football_italia/mar14a.html
OLI感謝米蘭
--------------------------------------------------------------------------------
Ricardo Oliveira has thanked Milan for their total support during his sister’
s kidnapping ordeal. “Now I want to prove my true value,” he noted.
OLI感謝米蘭再綁架案的幫助和對他的支持
「現在我要努力表現我的價值。」
The former Real Betis hitman joined the Rossoneri last summer, but has failed
to make an impact so far – a fact not helped by his sister’s abduction in
Brazil last October.
姊姊去年十月被綁架
However, Maria de Lourdes Silva de Oliveira was found safe and well on
Tuesday and Oliveira is looking forward to getting back to reality.
姊姊在星期二被安全找回。
OLI期待回去巴西瞭解。
“I have finally received this good news from Brazil and I am happy that she
is doing well,” said the 26-year-old.
「我收到巴西來的好消息,非常高興她現在很平安。」
“I want to thank the fans, my teammates, the President and everyone for how
great they have been during this difficult period.
「我要感謝我的球迷,對有,還有主席,所有人,感謝他們在這段時間的支持。」
“I didn’t know if my sister was alive or if she was okay, but now I can
finally focus on playing football for this side,” continued the striker.
「之前因為姊姊的下落不明而煩惱,現在我已經可以完全專注在比賽中」
“I want to do everything I can to repay this club for what it has done for
me. I want to say thank you to Milan because they have been really great with
me.”
「我會盡我的所有來回報俱樂部,我想要對米蘭表達我最深切的感激。」
Rumours had suggested that Oliveira’s San Siro stint would be brief given
his lack of form, but Vice-President Adriano Galliani confirmed on Tuesday
that the Brazilian will remain at the club next season.
之前八卦說OLI下賽季會離開米蘭
但是加禿星期二確認他並不會離隊。
“Now I will certainly be more relaxed and will be able to do better on the
field of play,” added the Brazilian international.
「現在我更放鬆,並且可以全力以赴。」
“I will try to do what people are expecting of me. I want to prove to
everyone that I was a good signing.”
「我會努力來達到別人的期望,我要證明我是一個值得買下的球員」
Milan will host Atalanta over the weekend, as the fight for a Champions
League spot continues, although the defeat in the derby has left the
Rossoneri six points shy of fourth-placed Palermo.
米蘭這週會面對ATALANTA