作者nestaiou (新的開始)
看板ACMilan
標題[轉會]舍瓦感性告別米蘭
時間Sun May 28 20:18:43 2006
烏克蘭核彈頭飛離米蘭城 舍瓦留言永不忘記紅黑軍
http://sports.sina.com.cn 2006年05月28日10:10 東方體育日報
月有陰晴圓缺,人有悲歡離合,此事古難全。
"我將離開AC米蘭,因為家庭的原因。" 北京時間昨天淩晨1時左右,守
候在圖拉蒂大街AC米蘭總部外的記者、守候在全世界各地的AC米蘭球迷終
於得到了一個結果、一句告別--舍甫琴科將離開他效力了七年之久的AC米
蘭。
對於舍甫琴科來說,這或許只是另一段傳奇的開始,但就像一位義大利
詩人說的那樣:最完美的城的城牆在升起,而那些為它讓路的城卻已經消
失,而且永遠不能重建了。
"我非常感謝AC米蘭俱樂部為我所做的一切。" 舍甫琴科語氣低沈地說
, "我與俱樂部之間的關係是美妙的、友好的,我們之間沒有任何問題,
同時也並不是金錢促使我作出了這個決定。"
是家庭。是的,促使舍甫琴科離開米蘭的是他對家庭的熱愛--與之相比
,或許足球真的不算什麼。 "我不會說英語,我的妻子不會說烏克蘭語,
我們唯一的交流工具是義大利語。"舍甫琴科說,"我想讓我們的孩子感受
到我們對他的愛的最好方式就是讓他在一個說英語的國家成長。"
舍甫琴科的妻子克裏斯汀是美國人,她現在已經第二次懷孕,而舍甫琴
科的長子喬丹也快滿兩歲,是學說話的年齡了。舍甫琴科不希望自己的孩
子在一個動蕩的環境下長大,他希望自己的孩子能夠接受良好的教育--而
在義大利,無論他還是克裏斯汀都不能提供足夠的支援。
"我的妻子這個過程中沒有對我施加任何壓力,我們是一起作出這個決
定的--為了我們的家庭。" 舍甫琴科否認了有關是克裏斯汀逼迫自己離開
的說法。" 我很抱歉,當我看見那麼多球迷,並從他們眼中讀到希望我留
下的資訊,對不起。"
選擇離開對於舍甫琴科來說是一個艱難的過程,因為這七年中他已經將
自己融入了這個偉大的俱樂部。
"我想我再也不會找到一個像AC米蘭這樣
的俱樂部了--所有的人都像是自己的家人,到處都充滿了親情,不可能有
比AC米蘭更好的工作環境了。"舍甫琴科動情地說,"我很感謝AC米蘭俱樂
部能理解我,感謝加利亞尼和貝盧斯科尼能理解我,這是我一生中最重要
的決定,我永遠都不會忘記米蘭。"
-----------
我覺得學英文的說法翻譯的太隨性
舍瓦真正的意思應該是:英國的教育環境比義大利好
這點或許比較能說服球迷
但會惹毛義大利人倒是了 XD
--
請大家注意,不要用 AC 作為 AC米蘭 的稱謂喔!
AC = Associazione Calcio,即球會的意思!
大家用『米蘭』或『AC米蘭』皆可!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.83.99
推 BiBi:我很想對這個人說,拜託你忘記米蘭,因為我不想記得你 05/28 20:29
推 BiBi:以上言論是我個人立場 05/28 20:29
推 zwe:哪裡感性了 我想知道 05/28 20:40
推 nestaiou:並不是金錢促使我選擇←這句很感人 XD 05/28 21:32
推 BiBi:是很幹的幹嗎?(  ̄ c ̄)y▂ξ 05/28 21:54
推 yansiro:聽起來義大利好像是動盪不安的環境....... 05/28 22:02
推 hiro1221:我同學去義大利玩回來說他覺得很像台灣... 05/29 00:10
推 JUNKERS:為了家庭,為了小孩的教育...我是很相信這種事情啦 05/29 01:35