作者Torchy (曉之車)
看板ACMilan
標題Re: [轉會] 24小時竟天翻地覆之變 意外轉折將讓國꘠…
時間Mon Jun 25 13:59:38 2007
這篇好長...翻到一半就後悔了 0rz
這篇絕對不亂來。(有人會相信嗎 XD)
http://www.acmilan.com/NewsDetail.aspx?idNews=48791
OLTRE I CONFINI
24/06/2007 12.34.00
(也就是台灣時間昨天晚上六點半左右)
越過國境的邊界,展望未來(遠目)
Sulla scelta nella vicenda Suazo ha pesato il senso di responsabilità. Per
rinforzare il reparto offensivo il Milan valicherà i confini italiani ma c'è
tempo sino a fine agosto - LE DICHIARAZIONI DI GALLIANI -
Galliani 聲明 - 在蘇阿佐事件我們的決定是理性,明智的。而現在我們為了在米蘭
的攻擊陣容中找到合適的加盟人選,將不會侷限在義大利的國境之內,我們會試圖努
力,在八月底之前完成這項收購。
http://media2.acmilan.com/200706/7356_news.jpg?ver=1
(Nella foto: Adriano Galliani, in un'immagine di repertorio)
加禿的照片連結,請慎重考慮不要亂點 XD
如果特別嗜好光禿禿的,牙齒黃到不行老人家拿獎盃的話就自己點吧...
如有不適症狀請儘速就醫,本人概不負責
(在照片中的是:加禿,接受訪問時。)
L'Amministratore Delegato del Milan, Adriano Galliani, ha concesso
un'intervista a "La Gazzetta dello Sport". Di seguito le dichiarazioni:
米蘭主席阿德裡亞諾.加利亞尼接受了《米蘭體育報》專訪,公開發表了以下的聲明。
Relativamente alla vicenda Suazo: "Ne ho parlato con il presidente Berlusconi
e lui ha condiviso in pieno la scelta di non fare giochi al rialzo in questa
storia. C'era il concreto rischio di un pasticciaccio e né il Milan né
l'Inter meritavano di uscirne danneggiate. Anche Carlo Ancelotti ha capito.
Suazo piaceva a tutti noi. Ma la vita continua. Ho sentito più volte Massimo
Moratti in questi giorni. E sin dal primo momento mi ha fatto piacere che in
casa nerazzurra nessuno abbia pensato male del nostro operato. Il Milan era
in buona fede ed ha preso atto della scelta del giocatore senza code
antipatiche".
有關於蘇阿佐的事件:「我和老闆貝魯斯柯尼當時談過這件事情,他也完全同意我的
選擇。我們都認為不要在這個案子上弄成競標比價的狀況,這樣無論是對米蘭,或者
對國際都是一團亂,這樣只會使雙方受到傷害。卡洛.安切洛蒂也瞭解我們的想法。
我們都喜歡蘇阿佐,但人生總要繼續進行下去阿(Ma la vita continua.)我最近常
常在報導中看到莫拉蒂的言論,而且我必須誠實、開誠布公地說我為國際感到愉悅,
他們沒有人對我們的收購行動有任何的負面想法。米蘭有良好的信念,而選擇了一個
合適的球員,這其中沒有任何的惡意。」
"Il calcio italiano è sin troppo chiacchierato, non aveva bisogno di una
nuova bega. Lo dico da consigliere federale e da componente del comitato di
presidenza Figc. Senza dimenticare i cinque anni da presidente di Lega. Nella
mia scelta su Suazo ha pesato il senso di responsabilità. Immaginate un
ricorso alla Fifa con i campioni d'Italia contrapposti a quelli d'Europa? No,
grazie. Meglio ritirarsi e guardare avanti".
「義大利的足壇有太多的流言蜚語,太多的垢隙了,我想不需要再有新的爭論話題了
。我的出發點是我仍然是 FIGC 的一個成員,而且別忘了,我也曾經做過五年的足協
主席。我對蘇阿佐事件的態度,對足協來說就代表了一定的重要性,我也是一票。你
能想像我一邊向 FIFA 提出請願求救,另一邊正在把義大利冠軍推向對抗整個歐洲足
壇的輿論嗎?不,我想還是算了吧,謝謝你們。我想還是退一步海闊天空,往前看,
才能讓事情繼續進行下去。」
Perché il Milan è entrato in questa storia? "Perché quando lunedì sera
sono andato a cena con il vice-presidente di Lega Massimo Cellino, ho appreso
da lui che era saltata la trattativa con i nerazzurri. E ho fatto un accordo
con il club sardo in attesa che rientrasse l'agente di Suazo per completare
l'opera. Ma senza fare pressioni sul giocatore".
米蘭是怎麼被捲進這個事件裡的?
「那是因為我跟 FIGC 的副主席切裡諾在星期一晚上一起共進浪漫的燭光晚餐。他跟
我聊到蘇阿佐跟國際球團之間的談判已經取消了。接著我和這個薩丁尼亞的俱樂部達
成了協議,就只等著蘇阿佐的經紀人來完成這個談判。但是,在這個過程當中我們並
未施加給球員任何壓力。」
Che idea si è fatto di Suazo? "Ho parlato con il ragazzo nella tarda serata
di venerdì. Mi ha comunicato i motivi della sua scelta e non è affatto vero
che ha detto no al Milan. Semmai non ha voluto fare il voltafaccia con
l'Inter dopo aver sostenuto le visite mediche. E su questo non ho nulla da
rimproverargli".
所以最終的決定是蘇阿佐本人下的嗎?
「星期五的傍晚我和這個孩子談了一些。他向我解釋了他的想法,以及在整個事件背
後的動機。他拒絕米蘭的那些報導並不全然正確。當時的情況是,他不想要承擔對國
際背信的風險,而且他也已經完成了藥檢。所以在這樣的情況下我們不應該責備他們
。」
"Ai tifosi dico quel che ho già ricordato al presidente Berlusconi. Quando
nel 1986 avevamo preso Vialli lui ci disse di no. Non ci perdemmo d'animo e
andammo a prendere Van Basten. Forse con Vialli avremmo vinto di più ma con
Marco...".
「現在我想對球迷說的,也正是我和貝總說的。1986 年我們曾經想引進 Vialli,但
他拒絕我們。但我們並沒有失去我們的信心,米蘭的信念,我們當時轉向了
Van Basten。也許我們當時買下了 Vialli 會贏的更多,但是有了 Marco ......」
Sulle mosse future: "Ci metteremo al lavoro per cercare un attaccante. Il
mercato è lungo, ci muoveremo con calma. Ma è chiaro che per il nuovo
acquisto sarà sacrificato esclusivamente Oliveira".
未來可能在轉會市場有的動作:「我們將會在轉會市場上尋找前鋒。轉會時間還很長
,不急,我們不會魯莽行事。不過我可以確定的是,我們不會犧牲掉現有的任何前鋒
,除了 Oliveira 之外。」
Il Milan tornerà alla carica per Eto'o? "Al momento è incedibile e lui dice
di voler restare al Barcellona. Eto'o è in cima alla nostra lista, non l'ho
mai nascosto".
所以米蘭會回頭追求 Eto'o?
「在這個時間點他是非賣品,而且他已經宣稱他想留在巴塞隆納。不過你們知道的。
Eto'o 一直在我們的 Short List 上排榜首,我從來沒有隱藏過我對黑黑的慾望。」
Anche se si dice che Eto'o chieda 8 milioni di euro d'ingaggio. Due più di
Kakà? "Non faccio cifre. Ma il problema degli ingaggi e della sperequazione
con il regime fiscale spagnolo torna sempre. Lo abbiamo toccato con mano
anche con Henry. Leonardo aveva lavorato molto sul francese. Non avremmo
avuto difficoltà a dare 24 milioni all'Arsenal ma quei 10 milioni netti
d'ingaggio al giocatore per noi non erano sostenibili. Per essere chiari. Al
lordo al Barcellona il contratto di Henry non costa neanche 15 milioni. A noi
20.
即使是像傳言的那樣嗎?傳言說 Eto'o 要求 8M 的簽約金,這是卡卡的兩倍。
「我不想談論任何數字的問題,我不會算數。不過你們知道的,我們和西班牙的財務
制度不平等的問題一直都存在著。這個狀況和 Henry 的引進案是一樣的。 Leonardo
一直都很盡力想引進法國人。我們對於支付給阿森納球團 24M 的轉會金沒有問題,但
是 10M 的簽約金似乎是不合理的。更明確地說,巴塞隆納為 Henry 的合約所支付的
轉會金頂多也才 15M,但是給我們的報價是 20M。」
Attualmente gli ingaggi in Italia arrivano al massimo a 6,5 milioni di euro.
All'estero questo tetto è stato da tempo superato: "Purtroppo è questa la
realtà, dobbiamo farcene una ragione. Anni addietro l'Ajax, la Stella Rossa
e la Steaua Bucarest lottavano per la Champions League. Ora sono sparite perch
é non possono fronteggiare certi costi. Vorrà dire che faremo la stessa
fine. E non è finita qui. All'orizzonte c'è un provvedimento del Governo
che toglierà le risorse alle grandi per destinarle alle piccole. Avremo un
campionato più equilibrato. Ma in Europa il declino sarà fatale".
現在在義大利封頂的簽約金是 6.5M,在國外早就超過這個數字了。
「很不幸的這就是事實,我們必須要找出原因。幾年前 Ajax, Red Star Belgrade,
和 Steaua Bucharest 仍然在為冠軍杯打拼。現在他們由於無法支付如此高的花費,
已經從戰場上消失了。這種情況也有可能發生在我們身上,但我們不會在這裡倒下。
在我所見到的範圍,已經有人制訂法律開始限制大球會的資源,轉而扶持小球會。
我想我們會有一個比較平衡的義甲,但整個歐洲足壇的金錢狂潮如果不被遏止的話,
這可能是對歐洲足壇的衰敗有著致命一擊的效果。」
Il Milan non potrebbe acquistare un talento italiano? "Quando ero al Monza
ero il primo a puntare sui giovani, ma il Milan ha altre esigenze. Su questo
posso essere chiaro. Dal nostro screening è già emersa una conclusione. Il
rinforzo per l'attacco lo cercheremo all'estero. Non faccio nomi. Sino a fine
agosto c'è tempo e ce lo prenderemo tutto per fare la scelta più giusta".
米蘭不能簽一些年輕的正太嗎?
「我在 Monza(我們的關係球會)的時候,我是第一個提出應該引進年輕球員的人阿?
但是米蘭有其他的需求與考量。我想我必須在這點上說明清楚。我想在螢幕前可以很
確定的提出結論,我們將在國外尋求加強鋒線的人選,我不會告訴你們名字。八月前
我們會努力做出最好的結論,但不會急著做魯莽的決定。」
--
賭神 是這樣的嗎,興叔?
賭王陳金城 我和巴拉馬的總統也有一點交情。
………………………………………
賭王陳金城 高進,這麼做對你有什麼好處,你也一樣犯法!
賭神 我沒差…我聚賭…最多罰款三千,你殺人……至少要坐三十年!
賭神 我看你的壽酒要在牢裡過了,哦對了,別寄帖子給我,我沒空。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.20.223
推 Okiayurai:人生總要繼續下去啊...安切:所以說O7,很抱歉我的後宮 06/25 17:10
→ Okiayurai:已經沒有你的一張床了......(之前有這麼明白的說過O7的 06/25 17:12
→ Okiayurai:事嗎?) 06/25 17:13
推 lovegila:講的真白XD 那博列洛呢? 06/25 17:25
推 Grimi:又傳出隔壁私下接觸Chivu...XDD 這種事足協會主動調查嗎? 06/25 17:56
推 takuto:基本上要是莫拉蒂又蠢到拿出合約那就......XDXDXD 06/25 17:58
→ gattuso2011:買阿德吧= =+ 順便把薩穆奧爾也買過來.. 06/25 18:01
推 gattuso2011:奧7聽說要被皇馬買走了0_0" 06/25 18:05
推 takuto:不想要阿德...... 06/25 18:11
推 Grimi:當年羅馬被禁買,揪~竟~表妹今年會不會也步上後塵咧 06/25 18:28
推 lovegila:不想要阿德+1 06/25 19:27
→ Okiayurai:表妹沒被禁買也無所謂,莫拉蒂放半年長假就夠了 06/25 19:43
→ Okiayurai:正好可以跟蘇阿佐一起辦蜜月旅行 06/25 19:45
→ Okiayurai:半年的蜜月旅行還真夠甜蜜XDDDDD 06/25 19:46
推 gattuso2011:米蘭就是專門拯救那些被表妹弄得差不多的球員了嘛="= 06/25 20:44
→ gattuso2011:當初的皮21 西10不也是這樣過來的嗎~ 06/25 20:45
→ gattuso2011:我是認為阿德如果來..應該..或許..還有救吧~? 06/25 20:45
→ gattuso2011:反正莫老也想把阿德丟了 肯定不會貴 阿德也不老~ 06/25 20:46
推 ttccnn:是啊 阿德也是巴西箭頭啊 06/25 20:59
推 Grimi:阿德國王能恢復美洲杯身手的話...他會很恐怖的!!! 06/25 21:04