→ aulaulrul4: 所以是姐姐的男朋友上癮了?06/26 19:19
不是 我改個說法好了
※ 編輯: Winter1525 (49.214.204.125 臺灣), 06/26/2019 19:21:36
推 Jabarkas: [大貫まくり] ワキが甘い 唯一推薦06/26 19:24
推 jeff235711: 哦 我記得三上就有呢06/26 19:26
→ jeff235711: 用自殺威脅姐姐06/26 19:27
推 gamania0515: 柚木N' 姐姐控制06/26 19:33
感謝推薦XD 這些都好優質
※ 編輯: Winter1525 (49.214.204.125 臺灣), 06/26/2019 19:52:00
推 dirtywestwes: 二樓的圖看起來不錯06/26 19:56
推 MikamiTeru: 那張不是看起來不錯而已 用起來也不錯06/26 19:59
推 ng1life1: 2樓的女主三個閨蜜中男主姐姐最好用06/26 20:11
推 DarkNessJ: 柚木的本印象中不少06/26 20:32
→ sin8201: 反過來說請問有沒有姐姐的男朋友沉迷於弟弟的身體的作品06/26 20:33
→ sin8201: 呢06/26 20:33
推 jeff235711: 就是跟姐姐結婚交往 其實是想要上弟弟06/26 20:39
這是我一直想要避免的方向QuQ
推 CYsAce: 14樓那個我倒是看過跟姐姐分手後找弟弟來代替的…06/26 20:45
推 WFXX: 用壓歲金買到了姐姐 也不錯06/26 20:49
求詳細XD
推 RyanQuan: [チンジャオ娘。 (煙ハク)] ウチの弟マジでデカイんだ06/26 20:56
→ RyanQuan: けど見にこない? 06/26 20:56
推 awerte: 樓下證明他明白06/26 21:32
推 zx8967: 母湯 交給樓下06/26 21:59
推 retardate: 標題意思是在姊姊面前幹她男友? 06/26 22:11
我一開始在打標題的時候也是想到有這個意思
NTR主詞跟受詞的用法我還不太行R
※ 編輯: Winter1525 (49.214.204.125 臺灣), 06/26/2019 23:06:23
推 iamoldtwo: [空色にゃんにゃん] 睡姦 眠る姉は中出しセックスし放 06/26 23:19
→ iamoldtwo: 題 06/26 23:19
推 gaduoray: 二樓那篇有關鍵字嗎 06/26 23:44
推 derekjj: 我以為一樓是正解 XD 06/26 23:45
推 LAODIE: 本田未央有一系列三本 06/26 23:55
→ LAODIE: 二樓那篇關鍵字就17樓 還有真人版合作AV 06/26 23:57
推 panda9527: 聽起來就柚木N最愛畫的 06/26 23:58
→ keyman616: 二樓的作者不是還有一本的姐姐生完小孩還噴母乳 06/27 00:01
→ jass87987: 弟弟睡走姐姐男友是吧?NTR意思不搞懂一下先嗎 06/27 00:04
推 daidaidai02: 推樓上 06/27 00:19
推 Cibo: 我是有看過主角沉迷自己老婆的弟弟最後離婚的 06/27 00:34
推 wishxuso: お年玉でお姉ちゃんを買ってみた 06/27 00:37
推 wishxuso: 姉はヤンママ授乳中 06/27 00:42
推 d125383957: 野際有一篇是這樣 06/27 01:24
→ d125383957: 不過只幹一次就墮落了 06/27 01:24
推 ilove640: 那應該是被女友的弟弟NTR吧 看標題以為是弟弟把姐姐的男 06/27 02:48
→ ilove640: 友幹到上癮= = 06/27 02:48
推 phoenix286: 三上老師有一篇 06/27 08:07
推 t128595: NTR=睡走,所以記得NTR後面放的是被%的人就對了 06/27 08:11
→ taldehyde: [上蓮] お兄さんの凸貸してください 3本目 一樓要的 06/27 08:52
推 highwayshih: 被NTR是對象被人睡走吧... 06/27 10:41
推 dustlike: 幹 騙我== 06/27 10:42
→ highwayshih: NTR後面放的是對象被睡走的人而非被%的本人 06/27 10:43
推 jimmylily: 反正就是姊姊男朋友最後跟弟弟偷吃的?>\\\\< 06/27 11:46
推 t128595: 並不是,舉例:彼は僕の彼女を寝取った=他NTR了我的女友 06/27 13:13
→ t128595: ,受詞是被%的才對 06/27 13:13
推 pheather: 錯了,那是「寝取る」,但一般說的NTR是「寝取られる」 06/27 13:18
推 t128595: 不,這種說法最直觀而且被動也說的通,舉例:彼女が彼に 06/27 13:24
→ t128595: 寝取られた=女友被他NTR了 06/27 13:24
推 alex850613: 2樓的圖 求上車! 06/27 17:00
推 WFXX: 原PO 我推的那本就是33樓wishxuso大推的第一本 06/27 18:20
推 pheather: 錯了,如果是你所說的「NTR=寝取る」,那麼NTR作品的視 06/27 19:08
→ pheather: 點應該會放在睡人的間男。但我們看到的大多數NTR作品是 06/27 19:08
→ pheather: 那樣嗎?花篇幅去描寫心態的主角是哪一側?只要閱讀過便 06/27 19:08
→ pheather: 知道你的理解是錯誤的 06/27 19:09
推 gungunit: 我也立馬想到二樓那本 煙haku真是太棒了 06/27 21:28
推 t128595: 我說的這跟視點沒關係,只是單純就文字去看比較直觀而已 06/27 21:41
→ t128595: 就上面的例子來說,彼女が寝取られた,就我的觀點就是 06/27 21:43
→ t128595: 女友被NTR,非常直觀明瞭,就你的觀點會翻作男主被NTR 06/27 21:44
→ t128595: 但這種翻法卻無法直觀表達男主的誰被睡,是老婆還是女友 06/27 21:44
→ t128595: 所以把NTR當成寢取用,不管是寢取別人描寫賤男的觀點, 06/27 21:46
→ t128595: 或是從男主的觀點描寫女友被寢取都是沒有問題的 06/27 21:46
推 ks3290: 都po文了還想不明白啊 這可由不得你 06/30 07:48
推 Shane8610: 幹怎麼有日文文法課... 07/02 19:23