※ 引述《jason01057 (☆傑森★)》之銘言:
: 今天容許再下偷懶一次....
: 明天一定會發正式文!!!
: 煩請各位大大見諒~~~~(≧<>≦)
: Sound Horizon - 聖戦のイベリア
: 1. 争いの系譜
: ──過去世界
: 曾有著神所賜予的蒼冰之石
: 雖然古代賢者利用那秘石
: 將焰之惡魔封印的傳說已成了傳承之詩
: 如今…那秘石的下落…依舊杳無音訊……
: 「西行幾歷星霜 沒有終點的流浪旅程
: 現今的聖戰伊比利亞 請好好看看爭鬥的歷史吧」
: 「サランダ」「明白了」
: 「テリン」「謹遵吩咐」
: 「エーミヤ」「是,知道了」
: 「跟著Ramirez將軍!」
: ──神啊(Dios)!
: 再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)
: ! 別了(Adiós)…
: 再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)
: ! 啊啊(Ah)…神啊(Dios)!
: 再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)
: ! 就此告別了(Adiós)…
: 再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)
: ! 啊啊(Ah)…我等的神啊(Dios)!
: 再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 領土再征服啊(
: Reconquista)!
: 【書的講述(The Old Testament's Story)】
: 神用泥土 創造出最初的男人
: 以其肋骨 創造出女人
: 「蛇的緣故 樂園終結 人類流放曠野」(※1)
: 兄長耕耘大地 弟弟飼育羊羔
: 爭鬥的歷史 自此展開
: 「給神的獻祭 鮮血的味道 頭生的羔羊 大地的食材 憤怒的目光 萌生的殺意 然後
: 哥哥…」(※2)
: 以後…為何…人類 無法切斷呢?
: 使爭鬥再三反覆的負數連鎖
: 軟弱的我該去憎恨誰才好 啊啊…有誰可以告訴我……
: 『歷史四處奔波──』(The Chronicle of history. It is as rapid as a blink of
: an eye.)
: 離散的老預言者與流浪的三姊妹(The dispersed aged oracle and vagrant sisters.)
: 少女的天秤不會傾向父親或母親兩邊的秤盆(The scales of Layla influenced by
: Moors and Iberian)
: 幸福的時候 誰也察覺不到
: 悄悄轉動齒輪的 是《第六位女神(命運)》
: 不幸的時候 察覺到也為時已晚
: 把世界推進將之侵蝕的地獄的 也是《第六位女神(命運)》
: 少女裸足起跑 月光的照耀 讓石臺階一片蒼藍
: 不想再待在家裏 雙腳再也感覺不到痛楚
: 前去不是這裏的某處 到沒有目的地的遠方
: 『歷史四處奔波──』
: 她在疾走的月夜裏散播憤怒與憎恨的時代
: 「突擊!」
: 昏暗冷雨的牢獄 被腐朽長眠所囚禁的男人(A cold dank dungeon, a man in the
: grip of a corner.)
: 取回被奪去的火焰 緋紅的眼眸輕輕睜開(The lost flame revealed his soul,
: awaken with ruby eyes)
: 男人詢問少女 少女回答其名為《美麗的夜晚(Layla)》 (He asked the girl, the
: reply was Layla)(※3)
: 少女也詢問男人 回答的是不熟悉的異國聲調(She returned the question, his
: reply was cryptic )
: 少女稱呼男人為《惡魔(Demon)》 男人發出奇妙的嗤笑(The girl acclaimed him a
: Demon, he laughed mysteriously)
: 少女即使立在分隔生死的深淵 亦凜然無懼……(Perched upon the ****less , she
: showed no fear)
: 『歷史四處奔波──』
: 痛苦與哀傷的時代由我選擇 執起了那隻手
: 若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
: 「作為人類 尋死是不被寬恕的 即使如此… 我還是…」
: --------------------------------------------------------
: ※1︰此段為舊約聖經中神創造人類,以及因被蛇誘惑而被逐出伊甸,流落曠野的講述。
: ※2︰舊約聖經中,該隱為亞當和夏娃的長子,以農耕為生。而阿伯為次子,以牧羊為生
: 。神喜悅阿伯獻祭的頭生羔羊而不欣賞該隱獻祭的農作物,激起了該隱對弟弟的嫉妒,引
: 發殺機。是聖經中人類史上第一宗謀殺案。該隱因而被神流放,發展為另一部族,至今依
: 舊與以色列人發生衝突(大部分為伊斯蘭教徒)。
: ※3︰女性名字,意思為「黑夜」。另有「Leila」的寫法。
: --------------------------------------------------------
: 2. 石畳の緋き悪魔
: 若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
: 我已決定要吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥,一起活下去吧
: 『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is as rapid as a
: blink of an eye.)
: 儘管風不斷為那地送來《支配者(王者)》
: 在剎那的瞬間 所有人也全然離去
: 詠唱出歷史無法欺瞞的戰火敘事詩
: 敗者倒臥大地 好幾次讓花朵凋零
: 眾多的孤獨自籠中侵蝕
: 將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
: 『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is as rapid as a
: blink of an eye.)
: 惡魔的詠唱 就連沒有約定的字句也捲入其中(The Demon sang. Giving words
: without a promise.)
: 儘管時間不斷派遣(轉動)《觀測者(風車)》到那地
: 得到剎那的光輝 只有季節在流逝
: 詠唱出歷史沒有訴說的戰亂抒情詩
: 灰燼歸還大地 好幾次盛放出花朵
: 眾多的苦難 走出折磨的牢籠外
: 將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
: 《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所愛的一切自那手臂中擠進去
: 在落下的《水滴(淚水)》化作河川以前,以立誓的接吻
: 《美麗夜晚的女子(Layla)》,以你所渴望的一切將那手臂甩開
: 用對哀傷時代死心的表情,為無能為力而感嘆嗎? 現在,敢問你一句──
: 【封印之藍(The sealed aqua blue)】ó【解放之紅(The liberated ruby red)】
: 穿越石臺階的兩束火焰在躍動(Escaped the dungeon, the two flame danced upon
: its boards.)
: 被時間所遺棄,在過於漫長的黑暗中
: 連名字也遺忘掉,直到看見你的《火焰(光芒)》為止,直到被你呼喚為止──
: 因.此──
: 將加害你的一切以這手臂擊退
: 在流下的《水滴(熱血)》化作河川以前,讓一切終結吧
: 《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所憎恨的一切以這手臂消滅
: 那是異教徒嗎?是同胞嗎?還是『聖戰(爭鬥)』本身呢?
: 現在,敢問你一句──
: (The choronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
: The demon insight, using flames without promise.)
: -------------------------------------------------------------
: 3. 侵略する者される者
: (The Chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
: 拆掉由Celt Iberos的眷屬所築起的城牆
: Carthage跳起勝利的舞蹈 讓大地為之震撼
: Hispānia Rōma耕耘荒廢的土地 鋪設道路
: Vandal無謀奮戰 四出搶掠
: Visigoths繼承亡國遺產中的歷史與文化
: Umayyad因著與異文化的相會 盛放出花朵
: Aragón=Cataluña ó Castilla=León 締結同盟
: Granada ï 只要攻陷的話 長年的悲願 終於『完成領土再征服!(Reconquista)』
: 啊啊…在背後聽見教會的鐘聲同時 胸前抱著十字架的士兵前進
: 啊啊…軍馬越過國境山脈的同時 緊盯著的山丘前方 ð 『赤色城堡(Alhambra)』
: 奪走父親的是 切開十字的 有經者(※1)
: 奪走母親的是 從事斬殺的 聖典中的《兄弟(Ach)》(※2)
: 為何…人類 無法切斷呢?
: 使爭鬥再三反覆的負數連鎖
: 軟弱的我該去憎恨誰才好 啊啊…終於知道了……
: 將被侵略者奪去的先祖土地奪回 Î 為侵略者所嘲笑 塗滿鮮血的羔羊們
: 將藐視救濟者的異教徒化作鐵鏽 Î 預言者並非神祗 只是多神教的偶像
: 侵略者 ó 被侵略者 ï 歷史數度重覆
: 侵略者 ó 被侵略者 ï 好幾次地重覆
: 【業火,是汝之王】
: 「xxxxxxxxxx」
: 率領黑軍的是 褐色的狼將【勇者Ishaq】(The Iberian forces led by the Brown
: Wolf【A Valiant Ishaq】)
: 率領白軍的是 歷戰的英雄【聖騎士Ramirez】(The ivory forces led by the battle
: savior【Holy Knight Ramirez】)
: 將勝利與正義賭上劍刃 戰士們的『狂想曲』(Victory and justice. The Iberian
: rhapsody of a warrior's loyalty to his sword.)
: 《農夫──即為兄長(Hermano mayor)》 ó 《牧者──即為弟弟(Hermano menor)
: 》
: 汝,畏懼那邪惡之名吧
: 汝,畏懼吧,神的羔羊們啊──『聖戰的伊比利亞』
: ------------------------------------------------
: ※1︰日語中為「啓典の民」。在伊斯蘭教(回教)中指同樣信奉聖經和可蘭經的基督徒
: 、猶太教徒和拜星教徒(沙巴人?)有經者是被允許居住在回教國家中而不用改變其信仰
: 的人,泛指回教國家中的異教徒。伊斯蘭教對待有經者的態度時有不同,有經者在回教國
: 家中屬於受保護的次等公民。
: ※2︰希伯來文中的「兄弟」。
: 如有亂碼請無視!!!
譯者:三日月~~~感謝辛苦翻譯!!!
出處:http://hk.myblog.yahoo.com/crescent-castle/article?mid=590&prev=591&next=589
http://hk.myblog.yahoo.com/crescent-castle/article?mid=591&prev=592&next=590
http://hk.myblog.yahoo.com/crescent-castle/article?mid=592&prev=593&next=591
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.233.97