作者Seraphis (硝子ノ鴉)
看板AC_Music
標題[歌詞&翻譯] FictionJunction YUUKA--荒野流転
時間Sat Dec 1 00:15:29 2007
荒野流転
作詞:梶浦由記/作曲:梶浦由記/編曲:梶浦由記/
歌:FictionJunction YUUKA
中訳:硝子ノ鴉
月影凍る大地を
転がり踏み分けて行く
滅びと再生の時代が始まる
月影映射冰霜的大地
光華拓出未開之路
毀滅與再生的時代此刻降臨
自由を重く掲げて
道なき道を選んで
真昼より眩しい日没を越えて
將自由之名自靈魂高揭
敢行無路之途
超越比正午還要眩目的日落
夢を語るように時の船は行く
その闇路の向こうに新しい夜明け
像是傾訴夢想一般 時光之船正要啟航
在那無明旅途的彼端就是嶄新的黎明
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
かなわぬ恋をするように
光へと彷徨ってく
どこまでも果てしのないこの道を
帰る術は無い
吾輩必是從暗闇的懷抱中誕生
像是心中藏著無法成就的戀心一般
在前往光明的旅途上徘徊不定
無論朝何處前進都無止盡的這條道路
亦無從回歸
生き抜くことに戸惑い
死に行く事に怯えて
僕等の呼吸には哀しみが宿る
對於生存感到徬徨
對於死亡感到恐懼
吾輩的呼吸之中有著悲哀寄宿
叫びは孤独に失せて
涙の滴を啜り
誰もが一人きり荒野を流離う
叫喊被孤獨吞噬
獨自飲淚啜泣
無論何人都獨自在荒野流離
あれは月の夢か 白く光る花
けぶる丘の彼方 煌めき手招く
那是夜月之夢嗎 散發潔白光耀的花朵
在沙塵掩埋的山丘彼方 以光華召喚著旅人
胸に響く悠久の音楽に耳を澄ませ
風に惑う砂のように
刹那へと消え失せても
どこまでも果てしのないこの道を
荒野の向こうへ
側耳傾聽胸中共鳴的悠久旋律
一如迷失於風中的沙塵
即便下一秒就將消失無蹤
無論朝何處前進都無止盡的這條道路
向荒野的彼方前進
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
かなわぬ恋をするように
光へと誘われて
どこまでも果てしのないこの道を
帰る術は無い
彼方へ……
吾輩必是從暗闇的懷抱中誕生
像是心中藏著無法成就的戀心一般
被光明牽引著
無論朝何處前進都無止盡的這條道路
若無從回歸
就向著彼方前進...
--線線線--
最近才發現這個版XD
不過其實我手上的自家製歌詞翻譯還滿多的說(奸笑)
可以讓我寄生一下賺點文章數嗎XD
--
重灌後換音效卡前的怪音質空前絕後錄音版↓
http://mymedia.yam.com/m/1657499
--
--
尽き世の哀れを詩に宿すが、我が定め。
http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所
http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遺跡
其中只有被寶劍三切割而形體支離,僅存一縷歌聲的靈魂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.9.224
推 pom32yuuka:YUUKA控特別來推一下XDDD 12/01 01:06
推 doe:推! 12/01 09:24
推 shanja:斷頭的漫遊版啊!那翻譯真是一絕...... 12/01 14:42
推 rankudo:YUUKA推~XDDD 12/01 16:40