推 ayaduck:哦哦 推坎特雷拉>///< 05/30 12:10
可惡我睡不著orz 邊po文邊數羊吧...
這首算是nico上的名曲吧XD 我個人很喜歡,
也有KAITO版本(心)
カンタレラ
作詞・作曲・編曲:しゃな(黒うさp)
原唱:(女版):めらみ
(男版):KAITO(黒うさp)
見つめ合う その視線 閉じた世界の中
気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
彼此凝望的視線 封閉的世界中
即使裝作不知情 醉態也逃不過你的眼睛
焼け付くこの心 隠して近づいて
吐息感じれば 痺れるほど
焦灼此心 深藏著卻更加接近
若是感到熾熱的吐氣
ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
僅(わす)かな隙間にも 足跡残さないよ
在滿溢的狂戀中設下陷阱
即便只是些許的空隙 也絕對不留下足跡
見え透いた 言葉だと 君は油断してる
良く知った 劇薬なら 飲み干せる気がした
輕易就能看透的言語 你卻輕忽大意
連那萬分熟悉的劇毒 也能一飲而盡
錆びつく鎖から 逃れるあてもない
響く秒針に 抗うほど
生鏽腐朽的鎖鏈中 卻沒有脫逃的方向
連秒針刻劃的聲響 都能將其反轉
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
繋いだ汗の香りにただ侵されそう
若是潛身滑入深邃的密林中
相繫的汗水氣息像是即將侵襲而來
ありふれた恋心に 今罠を仕掛ける
僅かな隙間覗けば 捕まえて
在滿溢的狂戀中設下陷阱
若窺視些許的空隙 就出手捕捉吧
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
繋いだ汗の香りにただ侵されてる
若是潛身滑入深邃的密林中
只能被相繫的汗水氣息侵犯
這首好像翻唱比較沒有那麼灰色地帶,nico上也有很多翻唱版XD
所以就明目張膽的廣告一下好了...
我自己有翻唱XD 而且唱了男聲和女聲兩種版本
不過合音和整體的感覺加了滿多個人怨念下去就是了...orz
偽。男聲:http://mymedia.yam.com/m/2062145
女聲:http://mymedia.yam.com/m/2062091
--
尽き世の哀れを詩に宿すが、我が定め。
http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所
http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遺跡
其中只有被寶劍三切割而形體支離,僅存一縷歌聲的靈魂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.3.108