作者Kaken (< 零分,卡肯 >)
看板AC_Music
標題[翻譯] ドラマチック / おおきく振りかぶって OP
時間Wed Sep 26 02:56:27 2007
ドラマチック /
おおきく振りかぶって OP
詞、曲:小出佑介
編曲:小出佑介、玉井健二
歌:Base Ball Bears
ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ
ゆずれないもの見つけても 雖然找到了無法退讓的事物
気付いたら目を逸らしてた 察覺到的時候卻已經別開了視線
Ah, Boy meets girl or boy meets YUME 啊~男孩遇見女孩,或者男孩遇見了夢想
閉ざされた ドアが開いていく 緊閉著的門 就要打開
ほら、今 夏がスタート 看啊,此刻夏天即將開始
ドラマチックチック 如此戲劇性又戲劇性地
(註1)
止められそうにない 絲毫沒有停止的跡象
止めたいと思わない 其實也不想讓它停下來
めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック
探している 夏ってる
只為了尋找如同幻覺重演般令人目眩的笑顏
而夏天繼續著
永遠(とわ)に続きそうで 就好像會持續到永遠般的
一瞬のワンサマー 一瞬間的One Summer
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい 啊啊,只是想變熱而已 好想熱起來啊
--- --- --- --- --- --- --- ---
Ah, Boy meets girl or boy meets YUME 啊~男孩遇見女孩,或者男孩遇見了夢想
いつの日か 思い出すのだろう 總有一天還會再想起來的吧
今年の夏のことを 關於今年夏天發生的事情
ドラマチックチック 如此戲劇性又戲劇性地
止められそうにない 絲毫沒有停止的跡象
止めたいと思わない 其實也不想讓它停下來
今、君がいて俺がいる風景 現在這般有你又有我的場景
それだけで夏いね 僅僅如此就有夠夏天
永遠(とわ)に続きそうで 就好像會持續到永遠般的
一瞬のワンサマー 一瞬間的One Summer
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい 啊啊,只是想變熱而已 好想熱起來啊
--- --- --- --- --- --- --- ---
突然の強い雨 忽然降下的豪雨
目が醒まされていくように 卻像是打醒了原先看不清的視線般
くずれる髪形 儘管髮型亂了
ぶつかる、人も避けず 就算會造成衝突,也不迴避檔在前方的人
走り抜けていく 只是不斷的向前奔去
ゆずれないものがある 正因有著無法退讓的事物
--- --- --- --- --- --- --- ---
ドラマチックチック 如此戲劇性又戲劇性地
止められそうにない 絲毫沒有停止的跡象
止めたいと思わない 其實也不想讓它停下來
ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック
笑っている 夏ってる
除了那聲「謝謝」以外,再也想不到其他的幻覺重演而笑著
夏天也持續著
時がチクタク止められそうにない 時間滴答滴答地完全沒有停止的跡象
涙が止まらない 而淚水也無法停止
今、君がいて俺がいる風景 現在這般有你又有我的場景
思い出に変わってく 也漸漸地成為了回憶
また出会えそうに 還會再碰上的吧
一度きりのドラマ 就這麼一次的劇場
さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい 來吧,來變得更熱吧 只要熱起來就好了
--- --- --- --- --- --- --- ---
註1:ドラマチックチック
後面的チック
應該只是為了凸顯歌曲節奏而重複的,
所以我就不客氣的把戲劇性多翻了一次。
--
◢▆▇◤◤ ◥◥ ▊▂ ◥▆▃▋█◣
▃█▉◤◤▅▃ ◥◥ ◥▉ ◥ ◥▉▊█◣ █◢◤█ˍ▉█◢◤█──▏◣▉
▉▏ ▏ ▅▂▄▁ ◥ ◥ ◥ ◥▉▅▂◣ █◥◣█▂▉█◥◣█──▏◥▉
▊▍ ▍ ◥' ▌◣
◥ ◥ ◥ ▇ ───────────────
▋▋ ▋  ̄ ̄ ' _▂▃▍ ▏
▌ ▍ ▍ " ◥ ▅◤ ▎ ∮Spitfire
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.251.174
推 Poleaxe:這兩首歌名一樣的歌我都很喜歡 另外推原po的排版 ^^ 09/26 03:37
推 tyui0459:借轉蜂蜜版 09/27 22:07
→ tyui0459:推錯篇。。。囧 09/27 22:08
推 leevan:+1 10/09 17:37