第二幕 撒冷之王
(燈暗)
(爺爺:當爺爺決定要出發尋找寶藏的時候,爺爺把羊都賣了)
(女孩:這樣羊好可憐喔,都被賣掉了)
(爺爺:(慈祥的笑聲)傻女孩,帶著羊怎麼尋找寶藏?要尋找寶藏當然要做些取捨阿)
(燈亮)
(播放背景音效:城市市集)
(場景:中央廣場)
少年:(持續的在舞台上繞圈子)怎麼辦?把羊賣掉的錢只有一點點,這樣根本到不了金
字塔。更何況,我只聽別人說金字塔在遙遠的沙漠,我根本就不知道金字塔在哪…
我該怎麼辦?我好想家,我好想念那些羊…
(一個乞丐從舞台出現,走到少年旁邊)
乞丐:行行好,這位少年,我已經好幾天沒有吃飯了,請你大發慈悲,施捨給我一點…
少年:(看著乞丐一會兒,然後從懷裡把僅剩的錢交給乞丐)老先生,不好意思,我的錢
就只剩這麼一些,過了今晚我想我也要挨餓了,不過看來您已經餓了好幾天,這
些錢還是先給您填飽肚子吧。
乞丐:(對著少年笑了笑)年輕人,你有顆善良的心,你剛剛在想著金字塔對不對?
少年:(露出驚訝的樣子)老先生,你怎麼知道?
乞丐:(哇哈哈的笑)我想你看我這一副德行,一定以為我是乞丐吧。(又哇哈哈的笑)
我可不是什麼乞丐,我是撒冷之王!
撒冷之王:(歌曲:arabian nights)
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where they cut off your ear
If they don't like your face
It's barbaric, but hey, it's home
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down
Stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
Neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
Out there on the dunes
少年:原來老先生您是國王,為什麼身為一個國王會出現在這裡,並且跟卑微的牧羊人說
話呢?
國王:我活了很久,到過許多地方,見過各式各樣的人,看過各種不同的人生,不過很少
人知道自己的天命,並嘗試著去完成它,就算是有,也常常屈服於命運的考驗之下
。我剛剛看到你,知道你正準備要放棄呢。
少年:(露出羞愧的樣子)可是我不了解,到底什麼是天命?
國王:那就是你一直想去做的事。不管你是誰,也不論那是什麼,只要你真心渴望一樣東
西,就放手去做,因為渴望是源自於天地之心,甚至是尋寶,當你真心渴望某樣東
西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成。
少年:那我怎麼知道去金字塔就是我的天命?我還做過很多其他的夢,為什麼就只有金字
塔是我的天命?
國王:哈哈哈,年輕人,回答我,在你還是個牧羊人的時候,你看著頭上的天空,你看到
了什麼?
少年:…雖然頭上的藍天依舊,但在我眼裡漸漸褪色;可是當我想起了金字塔,天空又恢
復了色彩。
國王:這就對了,年輕人,你看到的就是你心底最深的渴望。
少年:(沉默了一陣)我想我知道我的天命了,但是我究竟要怎麼做,才能完成我的天命
?
國王:找出預兆,並且相信它。你已經從天空看到了它給你的第一個預兆,這表示你很有
潛力。(從口袋裡拿出兩顆石頭)這是烏陵和土明,當關鍵的時候,你不會解讀預
兆,它就會幫助你。試著從自己週遭找出預兆,它將告訴你該怎麼走。(拍拍少年
的肩膀)祝你好運。
(少年注視著國王轉身離去)
(少年在老人轉身離去後也轉身朝舞台的另一側離去)
國王:(國王在這個時候轉身)年輕人,我由衷的希望你可以成功完成你的夢想。祝福你
。
(燈暗)
(第二幕結束)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.212.27