精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
自譯歌詞 譯的不好請見諒 ダレカニ アイサレタイ ダレカニ アイサレタイ 電車の中で i-Podを聽いていたら なぜだかふいに  生きるのが嫌になった 音樂なんかじゃ愈せやしない 心のどこかがびついてる おじさんから聲でも 掛けられたら 少しは寂しさ消えるかな 誰でもいいからそばにいて 代わりに欲しいもの  全部あげるよ ダレカニ アイサレタイ このまま一人 終點まで著いちゃったら 私どこへも  行く場所が見つからない 家族も友達も空氣みたい 伸ばしたその手がまた宙を切る おじさんから聲でも掛けられたら そこから何かが變わるかな 教えて 命の使い道 代わりに何だってさせてあげるよ おじさんから聲でも掛けられたら 本當(ホント) の自分に會えるかな 正しい命の使い道 教えてくれるならお禮はするよ ダレカニ アイサレタイ ダレカニ アイサレタイ ------------------------------------------------------- 誰來愛我吧 誰來愛我吧 在電車上聽著 i-Pod 突然覺得活著很沒勁 音樂也無法撫慰我 心中的某處正在鏽蝕 即便讓大叔搭訕一下 多少也能消除點寂寞吧 誰都可以 請陪在我身邊 相對的 你想要的全部都給你 誰來愛我吧 如果像這樣子 孤單一人到達終點 無論去到哪里 都找不到自己的容身之地 家人也好 朋友也好 都跟空氣差不多 伸出的雙手徒勞的掙扎著 即便讓大叔搭訕一下 多少也會有點改變吧 請告訴我 生命該怎么用 相對的 你要對我做什么都可以 大叔 你想要做什么呢? 即便讓大叔搭訕一下 多少也能消除點寂寞吧 誰都可以 請陪在我身邊 相對的 你想要的全部都給你 即便讓大叔搭訕一下 多少也能發現真正的自我吧 生命該怎么用才對 告訴我的話 我會給你點甜頭的 誰來愛我吧 誰來愛我吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.174.180.145
kAmeiFan:我好喜歡這首歌:) 11/17 03:15
reeaoi:這首真的不錯XD 推翻譯 11/17 07:57
chami:B3神公演推 ^^ 11/17 10:28
trace04:好黑暗的歌... !!不過寫的很好 ... 11/17 14:05
stevia123:推~黑暗歌!!Team B裡這首我最愛>W<..好聽又黑暗XD 11/17 22:04