精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《antonis (峯鳴)》之銘言: : ※ 引述《queen8 (水手服與打手槍)》之銘言: : : http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop&article_id=26275545 : : 台壓這邊好像有比較確定的消息了 : : 不過不知道會不會附中文歌詞,似乎沒講的很清楚 : : 話說回來,Team-K的隊歌歌名翻譯是不是怪怪的啊 : : "變成絆腳石"!? : "AKB48可不是一般的泡泡糖偶像團體,只會搖搖手傻笑,AKB48團員的誕生可是 : 比黑澀會還要嚴格,是由每天到場觀賞他們劇場演出的觀眾投票選出,一有差錯 : 立即會面臨被淘汰的命運,而且不斷的淘汰換新所以能夠留下來的全部都是最具 : 實力的美眉們。" : 莫名其妙!! : 歌名亂翻也就算了.. : AKB48什麼時候變成殘酷舞台了!! : 媽的簡直亂搞! SONY....我真是猜不透你啊 好吧~我純粹想抱怨一下 我是覺得真的不應該把黑澀會也寫進來 這樣很容易讓完全不知道的人有先入為主的概念 況且他內文只提到選拔,而真正性質上兩者根本就差遠了 更扯的是我還聽過有人說"AKB48喔..阿不就是日本的黑澀會" 我下巴都掉到地上了........ 歌名翻這樣的話~~我對歌詞翻譯信心度也大減了= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.2.152
antonis:重點是根本沒有觀眾投票或淘汰這種事..亂寫一通 12/29 21:38
CappuCat:我覺得重點不要寫黑澀會(同意此po) 12/29 22:11
CappuCat:還有歌名真的翻譯不怎麼樣 我只會一點點日文都知道.... 12/29 22:11
amimi0629:相同的都是"女子偶像團體"如此而已 12/30 01:42