精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20100525-OHT1T00025.htm 予定調和じゃない「ガチ」がサプライズ呼ぶ… AKB48総選挙開始・秋元康インタ(2)  ─やはり、メディアに露出しているメンバーは有利なのか? 「必ずしもそうではない。例えば雑誌の読者アンケート。はがきを切り取って投函 (かん)する、というアクションを起こすことはなかなかない。今回も熱狂的なファ ンは投票すると思うが、ほかのファンがどこまで投票するかは分かりません。順位を よく聞かれるが、まるで予測できない。トップテンのメンバーは想像がつくが、それ では民意を反映したとはいえない。僕が想像つかないような結果になると思う」  ─常在媒體曝光的成員果然還是比較有利? 「也不一定是這樣。比如雜誌的讀者問卷回函。把明信片剪下來回函這樣的動作,實 際上會去作的(讀者)不是很多。我想這次也會有狂熱的歌迷投票(意指亞美菜?XD) ,其他的歌迷會投票到什麼程度還不知道。雖然常常被人問到排名,不過完全無法預測 。有想像前10名是哪些成員,但是無法說是反映民意。結果應該與我所想的不一樣。」  ─秋元さん自身も結果が出るまでは緊張するのか? 「昨年もドキドキしましたし、今回もすごくドキドキしている。みんなと一緒です 。結果は発表までスタッフも知らない。投票の集計会社しか知らないです。彼らの一 部が結果を封印して管理し、会場に持って行って読み上げます」  ─秋肥你在結果還沒出來之前也會緊張嗎? 「去年心跳的很快,今年心跳的也很快。跟各位一樣。結果在發表之前連工作人員也 不知道。只有投票的結算公司知道而已。他們其中有人會把結果封印起來,帶到會場發 表。」  ─完全な真剣勝負ということ。 「そう、それはすごくこだわってます。当たり前ですが、絶対に順位を操作しない 。そうしなければ、大人たちの事情で(順位を)変えてきた従来のものと同じになっ てしまう。今の時代、ガチじゃないと面白くない。予定調和がエンターテインメント で一番、面白くないんです。ガチは順調であっても、そうでなくても、それこそが想 定外、サプライズになる。そこが面白いわけです」  ─完全是來真的啊。 「是的,這個我很堅持。當然,絕對不會操作排名。如果不這樣的話,因為大人們的 事情(搞內定等等)而改變排名就跟之前的選拔沒什麼兩樣了。現在這個時代,不玩真 的就不好玩了。內容都安排好的綜藝節目,是最無聊的。玩真的就算不在意料之中,也 會讓人覺得驚喜。這就是好玩的理由。」  ─前回は結果が出た瞬間、メンバーの感情がむき出しになった。 「思春期の彼女たちにとって、悔しくて泣いたり、うれしくて泣いたり、メンバー を思いやって泣くとか、とても大事なことだと思う。去年の選挙をやって一皮むけた ような気がするんです。今年も、もちろん感情の嵐にさらされると思うが、メンバー には自分の足もとを見つめてほしいです」  ─上次的結果出來的時候,成員的情感都赤裸的表現出來了呢。 「對思春期的少女們來說,因為心有不甘而哭,或高興而哭,或想到成員而哭,是很 重要的一件事哪。去年舉辦選舉之後,讓人有脫胎換骨的感覺。今年也當然會呈現出無 防備的情感吧,希望成員可以好好檢視自己。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.215.249
LyanKao:雑誌の読者アンケート=雜誌讀者的問卷回函 05/26 02:58
※ 編輯: cava1ry 來自: 118.169.211.13 (05/26 07:47)
renatanaka:比如雜誌的讀者問卷回函。「把明信片剪下來回函這樣的 05/26 09:09
renatanaka:動作,實際上會去作的(讀者)不是很多。」 05/26 09:13
※ 編輯: cava1ry 來自: 210.71.212.134 (05/26 11:48)
cava1ry:感謝兩位大大幫忙補完~ 05/26 11:48