作者cava1ry (狼)
看板AKB48
標題[閒聊] AKB48總選舉開始!秋元康的訪談2
時間Wed May 26 01:34:25 2010
http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20100525-OHT1T00025.htm
予定調和じゃない「ガチ」がサプライズ呼ぶ…
AKB48総選挙開始・秋元康インタ(2)
─やはり、メディアに露出しているメンバーは有利なのか?
「必ずしもそうではない。例えば雑誌の読者アンケート。はがきを切り取って投函
(かん)する、というアクションを起こすことはなかなかない。今回も熱狂的なファ
ンは投票すると思うが、ほかのファンがどこまで投票するかは分かりません。順位を
よく聞かれるが、まるで予測できない。トップテンのメンバーは想像がつくが、それ
では民意を反映したとはいえない。僕が想像つかないような結果になると思う」
─常在媒體曝光的成員果然還是比較有利?
「也不一定是這樣。比如雜誌的讀者問卷回函。把明信片剪下來回函這樣的動作,實
際上會去作的(讀者)不是很多。我想這次也會有狂熱的歌迷投票(意指亞美菜?XD)
,其他的歌迷會投票到什麼程度還不知道。雖然常常被人問到排名,不過完全無法預測
。有想像前10名是哪些成員,但是無法說是反映民意。結果應該與我所想的不一樣。」
─秋元さん自身も結果が出るまでは緊張するのか?
「昨年もドキドキしましたし、今回もすごくドキドキしている。みんなと一緒です
。結果は発表までスタッフも知らない。投票の集計会社しか知らないです。彼らの一
部が結果を封印して管理し、会場に持って行って読み上げます」
─秋肥你在結果還沒出來之前也會緊張嗎?
「去年心跳的很快,今年心跳的也很快。跟各位一樣。結果在發表之前連工作人員也
不知道。只有投票的結算公司知道而已。他們其中有人會把結果封印起來,帶到會場發
表。」
─完全な真剣勝負ということ。
「そう、それはすごくこだわってます。当たり前ですが、絶対に順位を操作しない
。そうしなければ、大人たちの事情で(順位を)変えてきた従来のものと同じになっ
てしまう。今の時代、ガチじゃないと面白くない。予定調和がエンターテインメント
で一番、面白くないんです。ガチは順調であっても、そうでなくても、それこそが想
定外、サプライズになる。そこが面白いわけです」
─完全是來真的啊。
「是的,這個我很堅持。當然,絕對不會操作排名。如果不這樣的話,因為大人們的
事情(搞內定等等)而改變排名就跟之前的選拔沒什麼兩樣了。現在這個時代,不玩真
的就不好玩了。內容都安排好的綜藝節目,是最無聊的。玩真的就算不在意料之中,也
會讓人覺得驚喜。這就是好玩的理由。」
─前回は結果が出た瞬間、メンバーの感情がむき出しになった。
「思春期の彼女たちにとって、悔しくて泣いたり、うれしくて泣いたり、メンバー
を思いやって泣くとか、とても大事なことだと思う。去年の選挙をやって一皮むけた
ような気がするんです。今年も、もちろん感情の嵐にさらされると思うが、メンバー
には自分の足もとを見つめてほしいです」
─上次的結果出來的時候,成員的情感都赤裸的表現出來了呢。
「對思春期的少女們來說,因為心有不甘而哭,或高興而哭,或想到成員而哭,是很
重要的一件事哪。去年舉辦選舉之後,讓人有脫胎換骨的感覺。今年也當然會呈現出無
防備的情感吧,希望成員可以好好檢視自己。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.215.249
推 LyanKao:雑誌の読者アンケート=雜誌讀者的問卷回函 05/26 02:58
※ 編輯: cava1ry 來自: 118.169.211.13 (05/26 07:47)
推 renatanaka:比如雜誌的讀者問卷回函。「把明信片剪下來回函這樣的 05/26 09:09
推 renatanaka:動作,實際上會去作的(讀者)不是很多。」 05/26 09:13
※ 編輯: cava1ry 來自: 210.71.212.134 (05/26 11:48)
→ cava1ry:感謝兩位大大幫忙補完~ 05/26 11:48