推 tliu223:cn、果壇都有blog翻譯 不過台灣朋友可能會看得很辛苦 08/23 10:48
推 haha0805:阿醬的論壇也有很多,詞語的用法跟台灣不太像就是了 08/23 10:55
→ kk5577238:請問一下網址是? 08/23 10:57
推 ThePanzer:請搜尋:前田敦子應援會 08/23 11:13
推 tliu223:那個是阿醬論壇沒錯 08/23 11:39
推 c90051kevin:學日文(誤 08/23 11:42
推 TAMASABUROU:其實BLOG算是很活用的東西 乍看之下是比較難懂 08/23 11:43
→ TAMASABUROU:但其實那些難懂的部份有很多是沒有意義的碎嘴....XD 08/23 11:44
推 m46cat:一點漢字_一點基本+圖片 重點就出來了XDDD 08/23 11:57
推 a22530722:大部分用這樣就可以看懂了吧 不過紗洗的例外喔... 08/23 11:59
推 m46cat:啊對,成員自high文就真的無理XDD 08/23 12:11
→ ThePanzer:mayuyu的好像會有樓上得狀況 08/23 13:52
推 Yukirin:阿玲的異想太多好像也蠻困難的.... 08/23 19:56
推 jpfly:不會啦!翻譯姬千萬不要放棄阿玲啊(拉衣角) 08/23 20:46
推 Yukirin:每天晚上時間允許都還是盡量會把阿玲弄出來的... 08/23 20:53
→ jpfly:謝謝翻譯姬(噴淚)你的翻譯絕對是推廣阿玲的重要功臣>w< 08/23 20:54
推 Yukirin:哦哦?有人是看了我的翻譯掉阿珠阿玲的坑的嗎! 08/23 20:58
推 jpfly:我哦我哦我就是這樣愛上阿玲的哦(用力舉手) 08/23 21:06
→ futarino:我本來就愛阿玲~ 08/23 21:06
推 abxy0112:看了翻譯姬翻譯愛上阿玲+1(秒舉) 感謝翻譯姬>w< 08/23 23:51