精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
我知道這個問題很笨...... 不過還是想要問一下...... 因為板上BLOG的翻譯官並不是每一位成員都會翻譯 一些比較不是那麼熱門的成員也沒什麼人在翻他們的BLOG 可是用Live Search翻出來的東西總是......看不太懂= = 所以想請問一下看不懂日文的版友們是怎樣看blog的? -- ◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣ P2個版:城市之戀藝術廣場幻影 kk版 搜尋:kk5577238 kk我的臉書 歡迎大家加我好友 也歡迎大家到我的塗鴉牆留言 我不是帥哥 和平 理性 勿酸 (☞>▽<)☞http://www.facebook.com/kk5577238☜(>▽<☜) 現在看板隱藏中 需加好友才能進入 如果想進入麻煩留一下ID好讓我加好友 謝謝~ ◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣◥◣ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.152.204
tliu223:cn、果壇都有blog翻譯 不過台灣朋友可能會看得很辛苦 08/23 10:48
haha0805:阿醬的論壇也有很多,詞語的用法跟台灣不太像就是了 08/23 10:55
kk5577238:請問一下網址是? 08/23 10:57
ThePanzer:請搜尋:前田敦子應援會 08/23 11:13
kk5577238:http://w153127.s53.mydiscuz.com/ 這個嗎? 08/23 11:17
kk5577238:不對= = 應該是這麼吧?http://www.maeda-atsuko.cn/ 08/23 11:18
tliu223:那個是阿醬論壇沒錯 08/23 11:39
c90051kevin:學日文(誤 08/23 11:42
TAMASABUROU:其實BLOG算是很活用的東西 乍看之下是比較難懂 08/23 11:43
TAMASABUROU:但其實那些難懂的部份有很多是沒有意義的碎嘴....XD 08/23 11:44
m46cat:一點漢字_一點基本+圖片 重點就出來了XDDD 08/23 11:57
a22530722:大部分用這樣就可以看懂了吧 不過紗洗的例外喔... 08/23 11:59
m46cat:啊對,成員自high文就真的無理XDD 08/23 12:11
ThePanzer:mayuyu的好像會有樓上得狀況 08/23 13:52
Yukirin:阿玲的異想太多好像也蠻困難的.... 08/23 19:56
jpfly:不會啦!翻譯姬千萬不要放棄阿玲啊(拉衣角) 08/23 20:46
Yukirin:每天晚上時間允許都還是盡量會把阿玲弄出來的... 08/23 20:53
jpfly:謝謝翻譯姬(噴淚)你的翻譯絕對是推廣阿玲的重要功臣>w< 08/23 20:54
Yukirin:哦哦?有人是看了我的翻譯掉阿珠阿玲的坑的嗎! 08/23 20:58
jpfly:我哦我哦我就是這樣愛上阿玲的哦(用力舉手) 08/23 21:06
futarino:我本來就愛阿玲~ 08/23 21:06
abxy0112:看了翻譯姬翻譯愛上阿玲+1(秒舉) 感謝翻譯姬>w< 08/23 23:51