精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
久沒來翻譯了...... 最近念書有點瓶頸 所以打不起勁來作orz 用這首歌幫我自己加油 也為其他努力的人加油吧! http://v.youku.com/v_show/id_XMTgxOTQ5Nzg0.html == 今日までずっと 頑張って来たよね     你也是一直努力到今天的呢 汗と涙を 何度も拭った          好幾次抹乾了淚水和汗水 輝く夢を 遠く探しながら         為了追尋那遙遠的光輝夢想 信じる道を ひたすら走った        一股勁的奔上了你所相信的道路 苦しくて息ができずに           即使到了難以呼吸 立ち止まりそうでも            好像要就此佇足的時候 攣りそうな重い足取り           也要抬起快要抽筋的腳步 一歩ずつ進むんだ             一步一步的向前行 青春のフラッグを 大きく振ろうよ     青春的旗幟 大大的揮舞起來吧 目の前の山の上に ゴールが見えるだろう  在你面前的高山上 應該能夠看到終點吧 青春のフラッグを 元気に振ろうよ     青春的旗幟 充滿活力的揮舞起來吧 勇気を奮い起して             鼓起勇氣 自分に負けるな フラッグ!        絕對別輸給自己 Flag! 誰かといつも 競わなくていいんだ     不跟別人競爭也無所謂 立てた目標 絶対守ろう          但立下的目標 一定要努力達成 弱音を吐いて 慰められるより       與其抱怨而被安慰 歯を食いしばり その坂登ろう       不如咬緊牙關 登上那座山坡吧 悲しみの水たまりとか           即使困在悲傷的水池裡 悩みのぬかるみに             或者是煩惱的泥濘中 転んでもすぐ立ち上がれ          倒下了也要馬上站起來 失敗を恐れるな              不能害怕失敗 応援のフラッグを 心に掲げて       應援的旗幟 在心中舉起吧! 後悔をしないように 全力出し切るんだ   為了不留下後悔 使出全力吧! 応援のフラッグを 未來に掲げて      應援的旗幟 朝著未來舉起吧 仲間と声掛け合って            和夥伴互相加油打氣 このまま走り抜けよう           就這樣一直全力向前衝 青春のフラッグは あきらめないこと    青春的旗幟 代表著永不放棄 もしも道に迷っても 希望はそこにあるよ  就算暫時迷路了 希望也永遠都在那裡 青春のフラッグを 大きく振ろうよ     青春的旗幟 大大的揮舞起來吧 目の前の山の上に ゴールが見えるだろう  在你面前的高山上 應該能夠看到終點吧 青春のフラッグを 元気に振ろうよ     青春的旗幟 充滿活力的揮舞起來吧 勇気を奮い起して             鼓起勇氣 自分に負けるな フラッグ!        絕對別輸給自己 Flag! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.205.33
s055257:喔喔喔~~翻譯姬加油XD 09/01 04:10
OshimaYuko:這首歌的PV 歌詞都不錯 百聽不膩 09/01 06:07
jpfly:翻譯姬加油啊!!! 09/01 10:19
myflame:感謝 翻譯姬加油 看完這首翻譯用功魂都回來了<(_ _)> 09/01 20:23
ernie78510:感謝翻譯姬!!!^^ 09/02 01:22