精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=XDvfnMxVJkE
風と日差し中で 走るあなたを見てた     在和風與陽光中 看見奔跑的你 夢を追い掛けている グランドの上に     你為了追尋夢想 在球場上 落ちる汗が 眩しかったよ          流下的那些汗滴 多麼炫目 分かり合ってる つもりだった        本以為我們早已互相了解 一緒に笑い泣いたから            因為我們一起哭過 一起笑過 心の上に同じ足跡              在心上留下了相同的足跡 ずっと前から                很久很久之前 気付かずに 好きになった          不知不覺的 就喜歡上你了 熱く過ごした月日 隠れてた         在這充滿熱情渡過的歲月中 被我隱藏 ずっと前から                很久很久之前 お互いに 引かれていった          我倆就已經互相吸引 この気持ちは 青春の忘れ物         這份心情 就是青春的遺失物 沈む夕日の中で 並んで帰る二人       在夕陽西沉的橘紅中 並肩回家的兩人 いつか話してくれた 遠い先の夢と      你曾經對我說著 遙遠未來的夢想 その瞳はキラキラしてた           那時你的雙眼多麼閃亮 何度くらい 喧嘩したんだろう        我們好幾次互相爭吵 不器用すぎる 優しさで           在你那笨拙的溫柔中 信じることの 答えを知った         我才明白所謂相信這件事情的答案 もっと素直に                如果能更加坦率 伝えれば 分かったのに           把心意傳達給你 不就能了解了嗎 チームメイトの 思っていたかったよ     本來只是把你當成是隊友的吶 もっと素直に                如果能更加坦率 認めたら 青い若さに            承認這份心意 在這青澀的青春中 大事な物 見えなくなってたね        那最重要的東西 卻漸漸的模糊不清 今なら言えるよ               如果是現在的話 我絕對可以說出口 ずっと好きだったって事           我一直一直都喜歡著你 ずっと前から                很久很久之前 気付かずに 好きになった          不知不覺的 就喜歡上你了 熱く過ごした月日 隠れてた         在這充滿熱情渡過的歲月中 被我隱藏 ずっと前から                很久很久之前 お互いに 引かれていった          我倆就已經互相吸引 この気持ちは 青春の忘れ物         這份心情 就是青春的遺失物 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.205.33
Headscarf:感謝翻譯~最近超喜歡這首歌! 09/02 01:11
byermxsvo:推翻譯姬~~ 09/02 03:35
lulocke:原link 補個link 不過call有點吵就是 Zepp Nagoya安可 07/29 01:30
lulocke:原link被砍了 07/29 01:31
lulocke:短版 AX2011 07/29 01:32