精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
ふいの着メロで 手機鈴聲突然響起 あなたから呼び出された夜 到了晚上還被你叫出來 親も起きてるし  爸媽都還醒著 ご近所の目だってあるでしょ? 附近鄰居也都會看到吧? 勝手な人ね 真是我行我素的人 手に負えない 拿你沒辦法 ジャージに着替え 仕方なく 只能夠換上運動服 「電池を買って来る」なんて 「我去買個電池」這樣 バレそうな嘘をついたよ 撒了個不高明的謊 チャリンコを漕いで 騎著腳踏車 即効LOVE 即時LOVE 濡れた髪を風が梳かす 用風梳著濕了的頭髮 悔しいけれど 雖然有點不服氣 なぜかワクワク 胸が弾む 但為何心中卻撲通撲通 跳個不停 コンビニへ100メートル 距離便利商店100公尺 いつもの雑誌コーナーで 在一如往常的雜誌區 一目だけ 顔を見たい 就算只有一眼 也想看看你的臉 すぐに帰らなきゃいけないのに 雖然笨笨的但還是知道 愚かだってわかっていても 不早點回去不行 好きなもんはしょうがない 不過喜歡上了就是沒辦法 無理なこと言って いつも私を困らせるの 總是不講道理 而讓我困擾 あんな彼はだめ 友達はみんな反対する 朋友們也都反對 你當我的戀人 やさしいとこもあるんだって 也是有溫柔的時候 微妙にあなたを庇ってる 這樣微妙的為你辯解 ホントはいい人なんだって 其實人真的很不錯 わがままな子どもなだけ・・・ 只是有點任性的孩子氣而已・・・ そろそろ行かなきゃ  再不走不行了 UターンLOVE  調頭LOVE いつのまにか髪も乾き 不知不覺頭髮也乾了 寂しいけれど 雖然感到寂寞 ちょっとドキドキ 名残惜しい 心跳還是停不下來 依依不捨 コンビニヘ100メートル 距離便利商店100公尺 そんなに必要ない電池 那電池一點都用不到 一瞬でも逢いたかった 就算只有一瞬間也想和你相會 「ごめん」なんてあやまらないでよ 「對不起」之類的道歉一點也不需要 恋はいつも強引なもの 戀愛本來就是沒什麼道理 好きなもんはしょうがない 喜歡上了就是沒辦法 コンビニは愛の踏み絵 用便利商店來確認我的愛 ここまで出て来いよなんて 現在就到這裡來 あなたが無理を言って 這種不合理的要求 私を試してるつもりでしょ? 一定是在試驗我吧? 愚かだってわかっていても 雖然傻傻的但還是知道 好きなもんはしょうがない 不過喜歡上了就是沒辦法 好きなもんはしょうがない 喜歡上了就是沒辦法 -- 第一次試著翻譯歌詞 有錯還希望幫忙糾正啊 囧 目標是先把B5補完!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.145.215.172
myflame:感謝歌詞分享 B5團體曲最愛^^ 10/06 23:23