精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
簡單翻譯(日文很爛 翻錯了請見諒) -------------------------------------------------------------------------- 最近一直沒有更新部落格 讓大家為我擔心了 很不好意思 其實最近身體想動起來 卻沒辦法像往常一樣POWER全開的表演 連沒辦法完整地以部落格向大家報告我的近況 對於這樣的我 我自己也有點討厭 眼看著其他成員都很努力 自己卻沒有足夠的力量好好努力 所以只能在心底向各位支持我的歌迷們說一聲晚安 在這幾天休養的時間裡想著 "只有好好休息 把自己的體力恢復到最佳狀態 才能早點讓大家看見我的笑容" 也曾經思考 自己所擅長的部份是不是失去了 一旁的媽媽什麼也沒說 只是聽著我的想法 我從國小六年級就加入了SKE 一直活動到現在 SKE的活動佔滿了我所有的時間 然後 從各位歌迷的留言與信紙 還有其他成員的簡訊中都告訴我: "要好好休息喔 身體才能早點恢復" 這些溫暖的留言都是我最大的依靠 我知道自己不是孤單一個人 各位一直支持我的歌迷 SKE的所有成員 以及工作人員們 很感謝你們一直為我打氣加油 我真的覺得自己非常幸福 謝謝大家 明天也要好好加油 請大家多多指教 ずっと、 ブログを更新することができなくて… 皆さんにご心配をおかけしてしまって すいませんでした。 最近ずっと、 身体が思うように動かず、正直パフォーマンスに全力で望むことができなくなっていま した。 そんな自分がいやで、ブログもなんて書いたらいいのかわからなくなっていました… 他のメンバーは頑張っているのに、自分は頑張ろうとしても力がはいらない… それに、応援して下さっているファンの皆さんがいらっしゃるのにお休みをしてしまっ て…。 お休みをしている間、 「ちゃんと体調を万全にして、早く笑顔になる。」っていうことを考えようって思って たのに自分の居場所がなくなってしまうんじゃないかとか、そんなことも考えていまし た… でもそんなとき、 ずっとそばでお母さんが話をきいてくれました。 小学校6年生からSKE48として活動し、どんなときも支えてくれました。 そして、 皆さんからのコメントやお手紙、メンバーからのメールで「今はしっかり休んで、早く 元気になってね。待ってるから。」など、他にも暖かいメッセージをたくさんいただき ました。 これを見て、私はひとりじゃない。しっかりしなきゃって思うことができました。 ファンの皆さん、メンバー、そしてスタッフさん家族。 たくさんの方が支えて下さっている。 本当に幸せだなぁって思いました。 ありがとうございます。 また、明日から頑張ります。 よろしくお願いします! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.205.108
wakayama:珠珠早日康復! 11/15 13:30
Yukirin:阿珠(;_;) 11/15 13:38
NewYAWARA:小学校6年生からSKE48として活動し、どんなときも 11/15 13:52
NewYAWARA:支えてくれました。 這段是說她從小學六年級開始加入 11/15 13:52
NewYAWARA:SKE48之後,媽媽不管在什麼時候都支持著她 11/15 13:53
NewYAWARA:応援して下さっているファンの皆さんがいらっしゃるのに 11/15 13:55
NewYAWARA:お休みをしてしまっお休みをしてしまって…。 11/15 13:55
NewYAWARA:這邊意思是說,大家都來聲援捧場了,我卻只能休養不能出 11/15 13:57
goler:感謝朝霞大的說明 自己應該要好好來學一下日文了>< 11/15 13:57
NewYAWARA:場…。 算是有滿滿的無奈感 11/15 13:57
RAWZone:珠珠如期出發澳門 真拼啊 11/15 14:09
scldw:期待珠珠澳門的表現.....身體還是要顧好才是.. 11/15 14:23
tamaxd:珠珠早日康復阿QQ 11/15 15:40
bochi91:珠珠早日康復! 小六就開始跑活動...好辛苦Q Q 11/15 19:28
MTRL:珠珠早日康復 不要太勉強自己! 11/15 20:02
tliu223:祝早日康复 有時不必太拼的 11/15 20:39
allanfat3415:珠珠加油!!! 11/15 21:45
humko574:請問珠珠得了什麼病?Q~Q 11/15 23:29
Yukirin:過勞吧 珠珠還小很容易進傷兵名單的orz 11/15 23:48