精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
只有心愛的しいちゃん決不讓給別人 我與しいちゃん見面交談了兩次。 最初為了寫這個原稿而進行的采訪 發展成為了沒完沒了的雜談。 しいちゃん面對著我這個流氓般的中年演劇人 毫不 腆的用自己的話語 切實有效的將「大家志津香」這個名字傳達給我了 我開始喜歡上しいちゃん了。 發自心底的感到 這是個讓我想要一直守護著她的人生的女生 要是成為經紀人的話 兩人的距離未免太近了點 しいちゃん常去的快餐店里的爽快大叔 希望自己能成為這樣的存在 「想要成為與任何人都不會重复的綜藝偶像」 她對初次見面的我這樣說道 「想要去挑戰其他人未曾嘗試過的事物」 「我擁有2級小型船舶駕駛資格」 「在節目里一口氣吃下藍色夏威夷刨冰時,藍色夏威夷從鼻子里流出來了。 雖然因此被制作人夸獎了,不過作為偶像來說真是不該出現的畫面呢」 「做過手繪條形碼並用手機成功讀取的試驗」 「挑戰過用一支自動筆芯到底能寫多少遍自己的名字的試驗, 並漸漸喜歡上自己的名字了,不過之后卻因此得了腱鞘炎」 「幻想結婚之后 和丈夫像獨角仙和鍬形蟲一樣 在低腳桌上比試相撲 希望被他用觸角攻陷」 「看到牆面時會有像成龍大哥一樣行走于其上的沖動」 一直笑顏如花的她如此這般地談了很多很多 我聽完她的話后的感想是 先不說しいちゃん她能否成為與任何人都不會重复的綜藝偶像 她已經是「與任何人都沒有重复的女孩子」了 怎么說呢 器量是不一樣的 不管しいちゃん她自己是否有此自覺 我覺得她是有著超出她自己想象程度的、一直都隱藏著無限可能性的藝人 充滿挑戰精神很好﹗ 從今以后繼續賣力唱歌跳舞也很棒﹗ 可是啊可是啊 2級小型船舶駕駛資格? 在石原軍團的新年會上開游艇就可以了 要不就干脆考個1級資格 直接開油船去俄羅斯好了… 藍色夏威夷從鼻孔流出? 太亂來了 作為偶像來說不該這樣的啊 几乎都快成新品種的妖怪了──「妖怪藍鼻子」 那樣的女孩子的身姿 作為偶像的話真不想看到啊 看了那個會喜歡上她的男生大概只是變態吧 或許就還只有水木茂老師了… 手繪條形碼並成功讀取? 到底做這種事有啥用處 或者說 你到底有多閒啊 不過手機真能讀出來倒是很不起眼的偉業… 用一支自動筆芯持續書寫自己的名字? 這個就只是修行而已 某種意義上就像是在抄寫經文 跟手繪條形碼一樣 到底是要多閒才做得出來啊 不過開始喜歡上自己的名字這點 會讓父母很開心吧 可是 可是啊 同樣是腱鞘炎 如果是因為練習吉他或者網球特訓而患上的才更有意義吧… 跟丈夫玩獨角仙捉迷藏? 去迪士尼樂園或者箱根的溫泉玩把 說起來 獨角仙捉迷藏是哪招? 就算再怎么努力也長不出角來啊 しいちゃん想要被鍬形蟲夾的心情 我稍微可以明白 但要回應她的想法會超丟臉的 低腳桌會徹底壞掉的吧 しいちゃん天真地談著要把這些錄下來兩人一起看 但這到底算是哪門子的夫妻嬉戲啊﹗? 看到牆壁就想要行走其上? 就算是成龍也不會老是做這種事啊﹗ 真要這樣做的話肯定會遲到的 搞不好在抵達目的地前就該找醫院治腳傷了 包包里繃帶什么的得要常備才行了 「感覺遇到了個很夸張的家伙…」 就這樣 在浮想連篇之間度過了很開心的時間 在見面之前所感受到的「要見到AKB了…」的高漲情緒 漸漸地平息了下來 但在離開時心中卻升起了別樣的高漲情緒 「好像見到了個很夸張的家伙…」 しいちゃん她是披著AKB48外衣的新品種偶像的候補 不能被她如ㄉㄨㄞㄉㄨㄞ般有黰力的相貌給欺騙了 身為既存藝人中沒有的怪咖 暗藏著深刻潛力的這位大物新人 也許是因為無法以現有的規則去衡量的緣故吧 她的名字很難在世間大眾之間傳播開來 但有著很容易讓人中毒的個性的她 滿溢著獨一無二的黰(mei)力 在認識しいちゃん之前 老實說我對正當紅的AKB48既沒興趣也一無所知 跟平常就很喜歡的Perfume3人相比 竟然有16倍之多的48人哦﹗ 對AKB48只有著‘是要玩人海戰術嗎’的想法 「某某的這個地方很可愛」 我並不是會因為這么表層的理由而喜歡某個藝人的類型 倒不如說我有興趣的是她是怎樣的人 關于しいちゃん的資料顯示 她是保持著研究生最久在籍紀錄的苦人兒 是長期擔任正規成員代役的努力家 在最近一次總選舉中落選了 不過 我是這么想的 現階段的しいちゃん是還不知會折射出多少光芒的藝人 她的mei力與個性深不知底 正因為深不知底 所以要讓世間大眾了解到或許還需很長的時間吧 從這層意義上可以說 她與通常的偶像所迥異的特殊才能 目前還只是在培養過程中 雖說這樣的她經歷過的籍籍無名的時期 與成為人氣偶像的目標之間算是有所矛盾 但這樣的她對成員們所懷有的AKB48的深刻情懷 深深地觸動了我的心 腳踏實地的育成系統 以及在由善變的世間大眾陸續消費之前的動真格競爭 由AKB帶來的這種嶄新的體系 越了解就越有興趣 在這當中拼命的持續進行切磋琢磨的堅強的しいちゃん 與她的第二次相會是在秋葉原的Live上 雖然坐在了正中的位子上 しいちゃん的位置卻基本都是在左右頂端 全員曲時柱子總是很礙事 很難看清她 二重唱時因為她是臨時代役 服裝的尺寸也不合 感覺都快要被她撐破了 然而 這樣的しいちゃん卻忍不住的惹我憐愛 在我眼中 這服裝的緊促 就如同她當下處境的緊促一般 不知道會是一年后或者几年后 但しいちゃん定會以某種形式展翅飛翔 雖不知她到底會成為與眾不同的綜藝偶像 還是會成為可愛的太太 但我心中已決定要一直為她應援 教會了我AKB48 mei力的可愛怪咖しいちゃん 不要焦急于如何讓大眾理解你 而要首先向懂你的人好好的表達自己 請你成為這樣的人吧 p.s. 翻的不好請見諒 みりょく的漢字老是顯示不了orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.41.43.114
allanfat3415:耶!!!しちゃん!!! 05/07 14:57
jpfly:魅力? 05/07 14:57
tliu223:正解 05/07 14:58
sick304:我還以為我到了銀魂版 這篇的吐嘈好有力XD 05/07 15:17
carotyao:一點都不正常吧大家!! 05/07 15:20
Lumstasia:(服裝)快要被她撐破了...大家是代到誰的役啊? 05/07 15:22
tliu223:指原。大家本人表示胸口勒太緊了… 05/07 15:30
jpfly:沒想過當過傳說中的沙喜代役還能存活...肅然起敬!!!!! 05/07 15:31
tliu223:大家表示研究生時期都經歷過兩次甄選了沒在怕的 05/07 15:38
carotyao:ぼよよん應該是ㄉㄨㄞ ㄉㄨㄞ的意思? 05/07 15:54
tliu223:注音符號我更看不懂啊﹗﹗﹗﹗﹗ 05/07 16:00
carotyao:胸前的兩顆球持續又上又下的感覺.. 05/07 16:01
※ 編輯: tliu223 來自: 119.41.43.114 (05/07 16:09)
allanfat3415:t大也有貼到醬壇去啊?? 05/07 16:16
tliu223:喔 難得打這么多字 就到處貼貼 05/07 16:28
※ 編輯: tliu223 來自: 119.41.43.114 (05/07 17:04) ※ 編輯: tliu223 來自: 119.41.43.114 (05/07 17:05)
OyaMasana:感謝翻譯~ 05/07 18:11
a1b2a3g4h:看完這篇我都想把日盤四張票都投給係醬了... 05/07 19:45
frentzenwolf:感謝翻譯 很喜歡她 05/07 23:01
Omaimai:請問mei力是什麼 05/08 11:29
jpfly:魅力 t大那邊打不出來 05/08 11:39
TWN48:又想到《睡蓮花》 wwwwww 05/08 21:44
Omaimai:原來是魅力XD 謝謝 05/09 00:58
godfight:推睡蓮花 09/05 09:09