精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
跟房間戰爭時開了很少接觸的B公演, 覺得這首輕快明亮積極的曲子意外地鼓舞人呢...w 以前不知道哪根筋接錯一直想成「ダンボールの決心」......(掩面) =============================== B4th M13タンポポの決心 作詞:秋元康 作曲:山崎努 http://www.youtube.com/watch?v=vXj3vNOT0V4 B4公演版
線路脇にタンポポが 蒲公英在鐵軌旁 咲いていた 綻放著 永かった冬が終わり 漫長冬天結束 待ちわびた 盼望已久的 春が来たんだ 春天來臨 陽射しの道を歩き 走在陽光撒落的路上 恋でもしようか 想來談個戀愛 通い慣れたはずの 應該早已走慣了的 いつもの通学路 一如往常的上學之路 昨日までの僕と 我跟昨天以前的自己 どこかが違うよ 有些許不同哦 俯いていた季節 季節氣息籠罩 風も向きを変えて 風兒改變方向 人はいつだって 人無論到何時 生まれ変われるさ 都能重生的 こんな場所にタンポポが 蒲公英在這種地方 咲くなんて 盛開著 生命力の強さと 教會我 ひたむきさ 生命力的強韌與 教えられたよ 一心一意 なぜか 目頭が熱くて… 怎麼了?眼眶一紅... 夢や希望や未来は 夢想、希望、未來 ここにある 就在這裡唷 雑草の中の命は 雜草中的生命 逞しく 堅強地 育ってゆくよ 成長壯大吶 日陰もいつの日にか 總有一天 背光處 日向になるんだ 也會變成向陽處 ほんの少しだけの 為那麼一點點的 不運を嘆いてた 時運不濟而感嘆 休みがちな僕が 常常休息的我 恥ずかしく思う 感到可恥 雲ひとつない空は 萬里無雲的晴空 鳥も自由に飛び 鳥兒自由飛翔 過去の雨の日も 過往下雨之時日 今日のためにある 都是為了今天而存在 気づかなかったタンポポが 以前沒注意的蒲公英 揺れている 搖曳著 誰の心の中にも 誰的心中都有 ささやかな 小小的 その可能性 可能性 日常に忘れていたよ 平常都忘記了啊 思い悩み落ち込んだ 陷入煩惱沮喪的 寒い日々 寒冷日子 当たり前の躓きに 從平時失敗中 立ち上がる 重新站起來的 若き力よ 年輕力量吶 弱さもいつの日にか 總有一天 軟弱 強さになるんだ 也會變為強大 こんな場所にタンポポが 蒲公英在這種地方 咲くなんて 盛開著 生命力の強さと 教會我 ひたむきさ 生命力的強韌與 教えられたよ 一心一意 なぜか 目頭が熱くて… 怎麼了?眼眶一紅... 夢や希望や未来は 夢想、希望、未來 ここにある 就在這裡唷 雑草の中の命は 雜草中的生命 逞しく 堅強地 育ってゆくよ 成長壯大吶 日陰もいつの日にか 總有一天 背光處 日向になるんだ 也會變成向陽處 気づかなかったタンポポが 以前沒注意的蒲公英 揺れている 搖曳著 誰の心の中にも 誰的心中都有 ささやかな 小小的 その可能性 可能性 日常に忘れていたよ 平常都忘記了啊 思い悩み落ち込んだ 陷入煩惱沮喪的 寒い日々 寒冷日子 当たり前の躓きに 從平時失敗中 立ち上がる 重新站起來的 若き力よ 年輕力量吶 弱さもいつの日にか 總有一天 軟弱 強さになるんだ 也會變為強大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.136.28
jpfly:好可悲的59P..........................................www 04/12 14:31
gainx:大家的喜愛歌曲! 04/12 14:37
kaylen:感謝翻譯!!! 04/12 14:41
TWN48:這首很棒! 04/12 14:50
atb:歌詞寫的好讚 04/12 14:57
TWN48:感謝翻譯 m(_ _)m 04/12 15:02
jacktsai:感謝翻譯~~ 04/12 15:51
glamorous428:感謝翻譯 : ) 歌詞意境很棒! 04/12 15:53
ckbaboon:感謝翻譯!小康康的詞真的是厲害~ 04/12 16:02
NonakaMisato:這幾天也在聽B公演,喜歡這首。 04/12 16:32
kopiayu:好好聽 04/12 16:39
Yukirin:這篇文章值59jp 04/12 16:47
jpfly:j:p啦!難得推一次文也不會寫對=3= 04/12 16:49
maoamatsuki:(拉板凳) 04/12 17:05
tliu223:歌詞值5jP算不錯了 04/12 17:07
jpfly:以前不知道翻哪首有拿過200多的...是說你們非要打錯我暱稱 04/12 17:12
jpfly:不可嗎ˋ皿ˊ 04/12 17:13
Uizmp:那個是單位... XD 04/12 17:13
maoamatsuki:1jp=?? 04/12 17:16
martinyang13: 2mao 04/12 17:17
jordan1227:那1mao=??? 04/12 17:18
jpfly:我不要等於2mao 至少也是1咪或1玲。(咦) 04/12 17:19
jpfly:樓上的你很有空的話還不去翻我家咪醬的blog?=皿= 04/12 17:20
maoamatsuki:1mao=1/1000優里 04/12 17:21
jordan1227:接批你不要破壞行情啦 1咪是等於1jo等於0jp才對(艸) 04/12 17:21
tliu223:jo-咪=jp,即咪=j(o-p)=-j,所以o=-1? 04/12 17:27
takamina0408:推好歌www 04/12 17:29
hakutaki:感謝翻譯好歌呀~ :) 04/12 18:24
jpfly:樓上都好久沒來了還說( p_;) 04/12 18:29
jpfly:上面那堆算式是怎樣?欺負砍樹系的嗎?(怒) 04/12 18:31
jpfly:1j:p=1咪醬(身高)=1阿玲(愛),Q.E.D.。 04/12 18:32
maoamatsuki:Q.E.D.是ABC的第二張專輯XD 04/12 18:33
jpfly:我還沒說那是部很好看的漫畫勒=A= 04/12 18:38
atb:高橋愛演過Q.E.D. 04/12 18:49
cava1ry:1咪醬(身高)=1阿玲(愛),所以最愛阿玲的人是羽龍大 w 04/12 18:53