精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
===== 160624 ===== (*≧H≦)り AKB48 Stage Fighter 我在昨天(6/23)開始,出現在 手機遊戲『AKB48 stage fighter 』中了yo 而且是人魚造型ne( ^▽^) 拍攝的時候 是到了拍攝的位子時 才把人魚的尾巴裝上去的 不然的話根本沒辦法走路(笑 第一次拍人魚裝,真的好有趣 我好喜歡這套服装 さん請多多支持yo( ≧w≦)ノ http://i.imgur.com/Ciu77D9.jpg (。>ω<。)り 昨天的馬尾 因為在SHOWROOM 中大家投票 所以昨天公演綁了馬尾(人′Θ`*) 結果意外的被誇獎了 還被shuo有精神的感覺 謝謝投票給我建議的大家 以後會多綁馬尾的\(@^V^@)/ http://i.imgur.com/osHkgqp.jpg (●′ω`●)り 好久不見的丸安安 最近每一天都有工作ne 今天終於放假了 雖然自己的時間變少了 但是真的好開心 好想要每天都能這麼充実(o>▽<o) 因為真的好喜歡這份工作 可以挑戦不同風格的自己 真的是一件很棒的事情(o′ ? ` ) 明天繼續努力 さん丸安安(∩′∀`∩) http://i.imgur.com/TB2AiYZ.jpg ===== 160625 ===== (●'▽')り トマミ日記 109日 when a tomato turns red, the doctor's face turns green. 醫生的臉變緑了 因為tomami變紅了! (●'▽')ノ tomami 日記 109日 29cm tomamimi 2.5cm http://i.imgur.com/5OraFDW.jpg http://i.imgur.com/FW5YTGR.jpg (○・∀・)り 中文的「お疲れ様」 今天的中文教室! 要教的是「お疲れ様」的中文ヾ(●゚v゚○)ノ゙ 「お疲れ様」的中文是「辛苦了」(shin ku le) 不論是「お疲れ」「お疲れ様」 還是「お疲れ様です」「お疲れ様でした」 中文都是一樣的yoヾ(*′∀`*)ノ゙ 公演後或是握手會時都有好多人用中文來跟我講這句話 真的好感謝大家ヽ(゚`∀′゚)ノ http://i.imgur.com/FnOIrvG.jpg ヽ(・∀・)ノり 卡尼媽媽的信 彩香給我ta的家鄉--兵庫 抹茶口味的點心yo(′∪`*) ta說是媽媽送的 上面還有媽媽写的小紙條(゚∀゚*) 全部用中文寫的! 不只用法全部都對 還全部都是繁体字! 真的好厲害ya((≧ω≦)) 而且把 A Ya Ka Ni 翻成中文 「口阿 口牙 卡 女尼」 *因為字會變成「?」所以分開打 可愛到我一直笑ne(≧▽≦)ノ 下個月回台湾 已經想好要買什麼給彩香了(∩>▽<∩ ta很期待ne(笑 http://i.imgur.com/81glHo5.jpg http://i.imgur.com/UZBnkfW.jpg (o●^●o)り 明天的握手會 明天要握手會 決定要帶GeRaBon去yo 今天GeRaBon也洗好澡了 明天是GeRaBon握手会出道(●゚∀゚●)(笑 さん丸安安 http://i.imgur.com/NOJpQQH.jpg http://i.imgur.com/4WiYpV5.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.57.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1466875002.A.108.html ※ 編輯: SMUGEN (36.231.57.184), 06/26/2016 01:17:11
jazz19972: 出道前洗好早了啊www 抹茶教的聖物 06/26 01:21
jazz19972: 澡* 06/26 01:21
ywchang84: 字太糊了看不出寫啥 06/26 01:26
jazz19972: 閒聊文那邊有鑑識出部分翻譯喔 06/26 01:30
SMUGEN: 我覺得只是一些客套的問候吧 06/26 01:31
SMUGEN: 這樣「啊呀卡妮」這四個字算是半官方中文翻譯了吧www 06/26 01:35
jazz19972: 母上欽定的w 06/26 01:35
SMUGEN: 啊呀!卡妮~~ XDDDDD 06/26 01:36
SMUGEN: http://i.imgur.com/gYaLJRU.jpg 06/26 01:39
SMUGEN: 馬樋 (x 06/26 01:40
xx52002: 給啦蹦! 06/26 01:53
MukaichiMion: 啊呀卡妮之前就出現過囉、詳見(ry 06/26 03:12
wunaoking: tomamimi也好可愛,加推~ 06/26 03:44
mveloieto9: 推彩香媽、媽媽快帶彩香再來台灣玩! 06/26 09:44
ilovemakoto: 是說那封信8成被翻譯出來版上大大們也太厲害XD 06/26 10:07
nothingbox: 推給拉蹦wwww 06/26 11:57
SMUGEN: http://i.imgur.com/onTlwUa.jpg 握手會出道前乾燥待機中 06/26 12:22
symkevin: 大推給拉蹦!!!話說我也去買了一隻了,可以帶去認親嗎XD 06/26 12:24
SMUGEN: 要不要團購給拉蹦 抹茶那隻是在一中街買的 乾脆直接找盤商 06/26 12:29
fire22: 給拉碰! 06/26 12:34
xx52002: 綠熊被倒吊了 QQ 06/26 12:43
SMUGEN: 其實是綠色的蝙蝠啦 只是看起來像熊 叫起來是青蛙而已 (x 06/26 12:47
symkevin: 昨天一中街看到了兩隻~~ 06/26 12:50
xx52002: 這麼好找嗎,找時間去一中街看看好了 XD 06/26 13:07
Iceseed: http://i.imgur.com/WMkiOZ4.jpg 06/26 13:11
orangetv: 乾燥待機那張好萌… 06/26 13:13
xx52002: 倒吊的熊表情看起來比較開心 06/26 13:17
Uizmp: 第三行最後兩個字會不會是"關照"? 06/26 13:35
narutodante: PTT鑑識科 06/26 13:38
jazz19972: 第三行我能夠確認有灬 06/26 13:39
Uizmp: 那個 灬 旁邊有一個豎勾, 除了關照以外還有甚麼合適的詞? 06/26 13:44
SMUGEN: 抹茶如果看到信紙被這樣還原 以後可能都不敢PO類似的了ww 06/26 13:48
jazz19972: S大 所以別說出去啊(小聲 06/26 16:46
lovesolife44: 抹茶這次好多露齒笑的自拍>///<好可愛!!! 06/26 17:49
Headscarf: 說不定抹茶會上PTT看推文XD 06/26 20:43
SMUGEN: 可能故意抹字又弄不徹底 讓大家玩玩ww 06/26 20:46