推 jack801016: 丸安安是她翻的還是你打的XD 05/06 00:22
→ SMUGEN: 「丸安安」 是原文無修正喔 05/06 00:24
推 Ryokawaii: 丸安安! 05/06 00:32
推 jazz19972: 真的是料理教室了XD 話說檸檬水太淡了我都直接吃了啊 05/06 00:39
→ grtfor: 這張照片很美~~~~ 丸安w 05/06 00:57
推 funassyi: 好像說是晚這個字打不出來所以改成丸了 真可愛XD 05/06 00:57
→ OyaMasana: 晚這個字打不出來感覺滿妙的...日文明明也有 05/06 00:58
推 olivegreen: 丸安安 好可愛 05/06 01:00
推 lovetianma: 不是應該是維他命C嗎? 05/06 01:37
→ jazz19972: 維生素是音意合譯 維他命是音譯 應該是這樣子吧 05/06 01:51
推 rei196: 丸安安安 05/06 02:37
推 wukin: 誰去教抹茶打ばん出來轉換就可以避過編碼問題 05/06 09:18
→ wukin: 是說丸安安比較有梗 05/06 09:19
推 MukaichiMion: 不想寫信教他、因為我想看丸安XDD 05/06 11:23
→ SMUGEN: 以後跟她問候就可以用丸安安了 05/06 11:26
推 darcy651126: 越來越多梗了~ 05/06 11:28
→ SMUGEN: キャラ作り 05/06 11:54
推 MukaichiMion: 下次跟他講他畫的那隻兔子名字就叫「丸安」吧(X 05/06 11:57
推 appleblood: 小弟讀過兩年書,塵世中一個迷途小書僮,丸安。 05/06 12:09
→ SMUGEN: 那隻兔子會出商品嗎 丸安週邊 那形狀做成立體的小抱枕不錯 05/06 12:26
推 MukaichiMion: 哎,小馬的手機圖太小了,食譜根本看不到XD 05/06 13:34
→ MukaichiMion: 下次有公演我寫信教他用能放大圖的app好了 05/06 13:35
→ SMUGEN: モバメ系統的圖太渣了 請大大務必教她怎麼發送高解析美圖 05/06 14:20
推 vul3ej: 丸安安www 05/06 15:29
推 a102509320: 一開始看抹茶還好,後來看照片越來越正!!!(加油抹茶 05/06 16:25
→ a102509320: 醬 05/06 16:25