→ jpfly:28P..................................................... 12/01 21:18
雖然已經過了好幾天,不過總算有點餘裕了,就想替我心愛的咪醬做點事。
認識她快三年,都已經從未成年長到可以入籍的年紀了,
咪醬的好強、脆弱、貼心、傲嬌,每每在我沮喪時予以慰藉。
20歲的咪醬,感覺有一步步在朝著成為演藝界長青樹的目標努力,
希望在未來的幾年裡,能陪她繼續走下去:)
=====================================
感謝martinyang13大上傳影片<(_ _)>
http://www.youtube.com/watch?v=MVYADnFCDOg
梅:Team B的公演到目前為止(?),大家覺得如何呢?(哦~)
謝謝,那讓成員們來分享今天公演的感想,今天是誰呢?
(天氣姊姊猛揮手)
哦!今天是Yukirin!
天:是滴!今天託大家的福,從開場就很嗨,不過,大家是不是忘了什麼?
(哦~~)今天是~(哦哦哦~)
10月15日迎來生日的...(咬螺絲)
咪:但幾勒~要不要倒帶一下?
天:(噗嚕嚕嚕嚕)11月15日生日的峯岸みなみ的生誕祭!咪醬...
眾:生~日~快~樂~~~!!!!!
(放涙サプライズ)
(咪醬call)
咪:嗚哇,沒想到是在這個timing破梗,嚇了一跳勒~
天:那摸,來給壽星咪醬唱生日快樂歌吧~
(唱生日快樂歌)
咪:謝謝~
眾:恭喜~
咪:非常感謝~
天:咪醬,妳在11月15日,變成幾歲了呢?
咪:成為值得紀念的20歲了唷~謝謝~
天:為了咪醬值得紀念的20歲,今天在場的某人捎來這樣一封信...
那就請讓我在這裡代讀~
咪:謝謝~
-------------------------------第一封信-------------------------------
(文字參考http://ameblo.jp/royriza61290521/entry-11414049923.html)
Dearみなみへ。
致Dearみなみ:
お誕生日おめでとう。
生日快樂。
あんな子供で泣き虫だったみなみももう20歳だね。
當初那個哭得跟小孩似的鼻涕鬼みなみ,如今20歲了。
ずっと一緒だったからなんだか不思議に感じます。
因為一直都在一起,所以對此感到不可思議。
AKBに入ったのが13歳で、あれから7年。
進入AKB時是13歲,在那之後過了7年。
青春といわれる10代をすべてAKBに捧げてきて
普通じゃ経験できないことも経験してきたけど、
可說是青春年代的十幾歲,全部獻給了AKB,經歷了普通人無法經歷的許多事情,
嬉しいことだけじゃない、辛いこともたくさんあったね。
不是只有開心的事,也有難過的時候呢。
13歳の頃のみなみは、いっぱい泣いていました。
13歲那時的みなみ,一直在哭。
きっと不安や不満が子供だったからすぐ涙になって出てきたんだよね。
一定是因為年紀還小,不安不滿化為眼淚傾洩而出了吧。
そんな姿を見るたびに、支えたいと思っていました。
每次看到那樣的妳,就很想給妳一些支持。
でも、いつからか泣かなくなったね。
不過,不知何時開始,妳開始不哭了。
大人になったからなのかな。我慢を覚えたからなのかな。
是變成大人了嗎?還是因為學會忍耐了呢?
何かいろいろ思っているのに、涙を流すことをやめたみなみを見て
成長したんだなと思ったのと同時に、
看著明明心中千思百轉、卻停止哭泣的みなみ,一方面想著「妳成長了呢」,
切なくなりました。
同時也有些難過。
あの手紙を覚えていますか?
還記得那封信嗎?
「孤独を感じないでください、私たちはたかみなのすぐ後ろを走っています」
「請不要感到孤獨,我們就跑在たかみな身後。」
この言葉にどれほど助けられたことか。だから逆にこの言葉を送ります。
那句話給我莫大的力量,所以,這一次換我送妳這句話。
みぃちゃん
みぃちゃん...
(たかみな登場、ゆきりんに代わってたかみなが読む)
(たかみな登場,接手ゆきりん而繼續唸信)
みぃちゃんが頑張ってるの、みんなみんな知ってるよ。
みぃちゃん很努力,這件事大家都知道唷。
だからそんな気負わずに、自分のペースで進んでいこう。
所以,不需要這麼爭強,以自己的步調前進就好。
ネガティブをポジティブに、自分に少しは自信を持ちなさい。
將消極轉為積極,請多相信自己一些吧。
笑っているみぃちゃんも落ち込んでいるみぃちゃんも大好きだよ。
無論是笑著的みぃちゃん或沮喪的みぃちゃん,我都最喜歡了。
ずっとずっと見守ります。
要一直一直守護著妳。
いつかみぃちゃんがMCを務める番組に出演するのが、私の密かな夢です。
總有一天要上みぃちゃん擔任MC的節目,這是我心裡默默想著的小小夢想。
私がAKBに入って得たもの、それはたくさんあるけど、
我進入AKB所獲得的東西不少,
大きな大きな1つは、一生涯の親友に出会えたこと。
很大很大的一件事,就是遇見一生的好友。
同じみなみに出会えたことに感謝します。心からお誕生日おめでとう。
感謝遇見同為みなみ的妳。打從心底要跟妳說:生日快樂。
みなみ
みなみ
**********************************************************************
咪:啊~嚇了一跳~(淚眼)嚇了一大跳~
七:嚇到了嗎?
咪:嗯!嚇到了!
七:寫得有點馬麻風~
咪:一開始聽的時候還真的覺得是馬麻寫的。
七:馬麻~馬麻~
咪:妳從一開始就沒有叫過我みなみ的嘛...
七:是啊,平常不這麼叫~
咪:平常不這麼叫,而且也不知道妳在場...
七:是的吧~我很努力想的,嚇一跳了吧~
咪:嚇到了...
七:(巫婆笑聲)哈哈哈哭成醬~(?)
天:妳也是吧(指)
七:一被稱讚,想到咪醬就有點...
咪:好開薰~
七:恭喜~
咪:謝謝~
七:還有一件事得做...
眾:哦哦哦???
七:(從鞋子抽出來)哎咻!
咪:妳從哪裡拿出來的啊www
七:某人捎來的信~
-------------------------------第二封信-------------------------------
みぃちゃんへ。
致みぃちゃん:
みぃちゃんもついに20歳かぁ。
みぃちゃん也終於20歲了啊。
この日をずっと待ってたよ。わーい。
一直等著這一天唷。哇咿~
妹みたいで可愛いみぃちゃんがついに20歳になる、
これは誰のお誕生日よりも嬉しいです。
像妹妹一樣可愛的みぃちゃん終於20歲了,這比誰的生日都讓我開心。
私が20歳の頃から、
みぃちゃんも20歳になったら一緒にお酒飲もうね、なんて約束してたけど、
我從20歲那時開始,就做了「みぃちゃん也滿20歳時,再一起喝酒吧」這樣的約定,
その時はAKBも先が見えないような状況だったから、
但那時還看不見AKB的未來,
実際、本当にこんな日が来るとは思っていませんでした。
實際上,也沒想過這一天真的會到來。
13歳だったみぃちゃんが20歳になるなんて…。
13歲的みぃちゃん真的20歲了什麼的...
みぃちゃんの成長にはテレビのお仕事で一緒になるたびに驚かされます。
每次跟みぃちゃん一起上電視時,都會驚覺妳的成長。
バラエティでは大活躍で、
自ら新幹線のものまねを、首がぐにゃってなっても体当たりでやるみぃちゃん。
在綜藝節目上大大活躍,在模仿新幹線時,
就算差點扭到脖子也要把它做好的みぃちゃん。
女の子だったらみんなが嫌がるような顔面マッサージを引き受けるみぃちゃん。
接受了是女孩子都會不喜歡的臉部按摩的みぃちゃん。
そうそうたる顔ぶれに混じって、立派に発言しているみぃちゃん。
身處傑出的人群中,也能做出很棒的發言的みぃちゃん。
最近ではAKBの後輩たちのいいところをいっぱい引き出してあげているみぃちゃん。
最近致力於發掘AKB後輩優點的みぃちゃん。
テレビでは、自分が美味しく「尺がほしい!」って
ガツガツしているように見られてしまうけど、
在電視上雖然老是說著自己想要好鏡頭、「想要被拍到!」,
表現出一副急於上鏡的樣子,
本当は気い使いで、空気を読んで、常に相手の気持を考えていて、誰よりも繊細です。
其實是很小心翼翼、在意周圍氣氛、常想著對方的心情,比誰都纖細的人。
大丈夫かなって思うくらいネガティブな時もあるけど、
也常有讓人在旁邊看了都想「沒問題吧?」的消極時候,
これからはもっと自分に自信を持って、素敵な女性になってね。手伝うよ。
今後請對自己更有自信,成為更棒的女性吧。我會幫妳的。
いっぱいお世話になってる分、こういうところでお返ししなきゃ。
一直以來受妳許多照顧,必須在這樣的時候回報妳呢。
みぃちゃんには本当に感謝しています。
我真的很感謝みぃちゃん。
AKBのオーディションで1人でいた私に最初に話しかけてくれたのもみぃちゃん。
在AKB徵選時,第一個跟隻身一人的我搭話的,就是みぃちゃん。
そのおかげでみんなと仲良くなれました。
託妳的福,我也能跟大家感情變好。
ノースリーブス結成当初、たかみなと私が全然話したことなかったのを気使って、
no3b結成之時,意識到たかみな跟我從來沒說過話,
その間に入って話してくれて、たかみなと仲良くなれたのもみぃちゃんのおかげ。
託妳居間聯絡的福,讓我跟たかみな變熟起來。
今のノースリーブスの関係があるのはみぃちゃんのおかげ。
現在no3b的好感情,都是みぃちゃん的功勞。
偶然なのか、今日はもう1つ大事な日。
是偶然的嗎?今天也是某個重要的日子。
何の日か、覚えてる?
是什麼日子,記得嗎?
(小嶋さん、後ろの扉から風船を持って登場。)
(口機媽桑拿著氣球從後面的門走出來)
「ノースリーブス4周年おめでとう!」
「恭喜no3b結成四週年!」
(七:氣球真礙事耶~)
(小嶋さんが手紙の続きを読み始める)
(口機媽桑接手繼續唸信)
そう、今日はノースリーブス結成4周年。
是的,今天是no3b結成滿四週年的日子。
やっぱり大事な、大好きなノースリーブスだからちょっと来ちゃいました。
因為是最重要、最喜歡的no3b,所以就來現場了。
そして、ノースリーブスもそうだけど、
チームBのみんなもみぃちゃんを頼りにしています。
然後,不只no3b,Team B的大家也都依賴著みぃちゃん。
AKBにみぃちゃんはかかせない存在です。
みぃちゃん對AKB來說是不可或缺的存在。
後輩もいっぱい増えたけど、しっかり者でいなきゃって考え過ぎないで、
即便後輩與日俱增,也希望妳不要只是一直想著必須好好振作,
ノースリーブスでは、たまたま子供で妹キャラのみぃちゃんでいて欲しいな。
在no3b時,希望妳偶爾還是可以走個妹妹路線。
辛いことがあったら相談してね。たかみなと私にいっぱい甘えてね。
有難過的事也講出來吧,多跟たかみな和我撒嬌。
そして、みぃちゃんファンの皆さん。
還有,給みぃちゃん飯的大家:
みぃちゃんの人柄からか、みぃちゃん好きに悪い人はいない、そう思っています。
是因為みぃちゃん的人品嗎?我總認為喜歡みぃちゃん的沒有壞人,是這麼想的。
これからも可愛いみぃちゃんを一緒に見守っていきましょう。
今後也請一起守護可愛的咪醬吧。
いつもいっぱい笑わせてくれてありがとう。
謝謝妳一直逗大家笑。
20歳のみぃちゃんにどうか尺がいっぱい与えられますように。本当におめでとう。
希望20歲的みぃちゃん能獲得更多鏡頭。真的很恭喜妳。
**********************************************************************
咪:謝謝...(拭淚)
七:大哭耶妳~
咪:(掩面)(嗆到)
七:還OK吧??還OK吧峯岸桑?
咪:謝謝...呀,嚇一跳...很...真的是...嗯...
就像兩個人寫的信都提到要我多點自信一樣,
其實我一直無法喜歡自己,待在AKB 7年,一直無法提升名次的煩惱...
即便成為選拔成員,也沒有令人印象深刻的活躍,總是為此自卑...
七:真的很消極耶~就是說這樣~
咪:背負著這樣的的自卑感一路走來,一直想著「可以這樣待著嗎?」
上著電視節目,無法在想搞笑的自己跟想待在AKB的自己之間取得平衡,
有點不知如何是好的感覺,有時為此煩惱。
停下來想想(?),會擔心這一年是不是毫無長進。
不過,像這樣,たかみな跟陽菜、Team B的成員、很棒的粉絲們,
很多很棒的人喜歡著我,這是最讓我有自信的事。
請讓我繼續待在AKB!
天:嚇一跳齁?
咪:嗯!嚇到了!感覺一次發生太多事情,都讓我很驚嚇,
好像在看外國的動作片...
七:是怎樣啦www
咪:「繃繃繃」這樣~
真的很幸福。
13歲第一次像這樣站在舞台上時,想著「生日能被這麼多人祝福真的很棒耶」。
從那時起,迎來了幾次生日,果然不管經歷幾次都很開心。
這樣在舞台上接受祝福,也初次有了「20歲了啊」的實感,
真的很感謝大家。
總覺得,來到Team B,被眾人所信賴,
雖然之前沒做過的領頭大姊姊角色、沒有給過別人指示或激勵人什麼的,
進入Team B後,開始有想這麼做的感覺。
想為建立一支好隊伍努力,這也許就是我今後繼續待在AKB的意義吧。
為此要跟阿梅...要好好支持阿梅,一起為打造好隊伍而繼續努力,
今後也請Team B成員、各位粉絲繼續聲援!
天:咪醬,再一次恭喜妳生日快樂~
眾:恭喜~
咪:(對著口機媽桑)來唱下一首歌啊妳~
口:呀、我不知道下一首歌是什摸...
七:明明就知道~
口:因為沒出場嘛,可能會引起什麼表演事故,而且等下還有攝影...
眾:趁空檔跑出來的~
(口機媽桑那句5分鐘什麼的聽不清楚)
咪:謝謝百忙中抽空過來~
七:no3b新曲明年發售唷!
眾:咪醬生日快樂~~~
七&口:打擾惹~~~(退場)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.153.97