作者jordan1227 (373一生推)
看板AKB48
標題[Blog] 峯岸みなみ 120326
時間Mon Mar 26 18:19:44 2012
2012-03-26 10:45:28
永遠にまっすぐな道は存在しない。峯岸
永遠筆直的道路不存在。峯岸
http://ameblo.jp/no3b-official/entry-11204014712.html
業務連絡。頼むぞ、片山部長」!INさいたまスーパーアリーナ
業務連絡。頼むぞ、片山部長」!INさいたまスーパーアリーナ
三日間が終わりました。
三天的活動結束了。
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235227.html
西武ドームでの反省も踏まえ、どの席にいても楽しめるコンサートを心がけました!
鑑於西武ドーム的反省、留心的讓不管坐在哪裡的觀眾都能享受這場演唱會!
端の方まで歩かないと気付けないような場所にも、当たり前のようにタオルやうちわを
持って応援してくれる人はいて、すごく嬉しかったです。
即使是在兩端走不到的地方、容易忽略的地方還是有著拿著毛巾和扇子理所當然的在應援
的人存在、真的是十分的開心。
シャッフルユニットでは、ずっとやってみたかった「口移しのチョコレート」ができて
うれしかったし(^^)
在洗牌的unit中、很開心的表演了一直很想嘗試的「口移しのチョコレート」(^^)
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235229.html
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235234.html
SKE48、NMB48、HKT48、JKT48、そしてSDN48。
SKE48、NMB48、HKT48、JKT48、以及SDN48。
どのグループもパフォーマンスのクオリティーが高くて、めちゃくちゃ悔しくて、刺激
になりました。
無論是哪一個團體的哪種演出品質都很高、讓人感覺到十分的不甘心、受到十足的刺激。
ステージから見た客席のサイリウムはきれいすぎて、見たまんま目の中にずっと残って
、見たい時にすぐ引き出せればいいのにって思うくらいでした。
從舞台上看到觀眾席的螢光棒海十分的漂亮、只看了一眼便深刻的烙印在腦海中了、要是
想看時能夠馬上重溫就好了。
三日間合わせて約7万5000人のファンのみなさん、数え切れないくらいのスタッフさん
三天以來一共約7万5000人的飯、以及難以計算的工作人員們
本当にたくさんの人が支えてくれてるからこそ、私達がここに立っているんだなと改め
て感じました。
再度深切的感受到是因為有著這麼多人的支持、我們才能夠站在這邊。
いつもありがとうございます。
これからもよろしくね。
一直以來真的很感謝。
今後也請多多指教了。
様々な発表があり、嬉しい涙も切ない涙も・・・(; ;)
有著各種的發表、有著開心也有著難過的眼淚・・・(; ;)
でも私は大丈夫。
心も体もバッチリ元気!
但是我完全沒問題。
無論是身心都相當的有精神!
AKBにいると、本当に強くなるね。笑
身在AKB裡、真的變的很堅強了呢。笑
むしろ、強そうに見えるだけで、実は弱い子の話を聞いてあげたい。
想反過來聽聽故做堅強實則軟弱的孩子訴苦。
たかみなのようにはできないかもしれないけど、そろそろ、ね。
雖然無法像たかみな一樣、但也該...、NE。
それぞれがそれぞれに悩んで、もがいて、戦ってる。
各自都有各自的煩惱、各自的掙扎、各自的戰鬥。
だからAKBは輝いてる。
私も負けていられない。
就是這樣AKB才能夠閃耀。
我也不能輸呀。
今日からワシントンに出発します。
今天要出發前往華盛頓了。
飛行時間が長いので、読みたかった本を読んだり、観たかった映画を観たり。
因為飛行時間很長、會讀些想看的書、看些想看的電影。
自分の時間を楽しみたいと思います。
充分著享受著自己的時間。
いってきまーす
我出發囉
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235241.html
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235248.html
http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235635.html
--
昨晚輾轉難眠了一整夜 現在翻這篇時眼淚又再度不由自主的流下
總覺得小咪這傢伙又在強顏歡笑了...
不管如何 阿醬就是阿醬 無論是在AKB還是何處
只要阿醬曾經是AKB的一員 身為飯的我們就應該支持阿醬的想法才對呀
卒業的事情 是阿醬自己所做出的決定 我想...就只能相信她了
雖然我不是醬推 但不管阿醬之後如何發展 我會持續的支持她 期待著她的夢想實現
相信自己 展翅高飛吧!!!
よく頑張ったね。 お疲れ様。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.227.146
推 chinick1478:推最後一段~ 03/26 18:20
推 bicthrx:中肯!!!支持阿醬!!! 03/26 18:21
推 jpfly:まっすぐ應該理解成「直通」會比較好... 咪醬長大了呢,愛妳 03/26 18:22
→ chu630:加油~ 03/26 18:22
推 nigatsuki:推咪醬,加油 03/26 18:29
推 yulong:真的變堅強了呢~希望不管在AKB裡還是飛出去的都能繼續閃耀! 03/26 18:31
推 jds2518:推展翅高飛 夢想實現 03/26 18:37
應某日文翻譯之神做些小修改^^
推 daqqboy:推最後一段!! 雖然我也不是阿醬推,但是我喜歡AKB XD 03/26 18:48
推 maxspeed150:喜歡AKB的這種精神+1 咪醬加油!! 03/26 18:49
推 wlanlan:推翻譯 >///< 03/26 18:49
→ furbyyeh:之前娘娘去巴黎 現在咪醬去華盛頓 no3b二專的photoalbum? 03/26 19:11
推 recycling:華盛頓是活動啦,很多人都有去阿 03/26 19:14
推 motokomtk:推翻譯!! 娘娘跟咪醬合照都會笑得好燦爛XD 03/26 21:16
推 pan8082:推翻譯!咪醬真的很成熟,加油! 03/26 21:42
推 mujaki:和陽菜的合照實在太可愛了 03/26 22:25
推 jacktsai:咪醬變成熟了呢 照片也超好看的! 華盛頓公演加油囉~ 03/26 23:56
推 Kyosuke:整句應該比較像 "永遠筆直的道路不存在 (會一直需要轉彎)" 03/27 00:12
感謝指正<(_ _)>
※ 編輯: jordan1227 來自: 61.224.134.137 (03/27 08:45)
推 cane82:謝謝翻譯 咪醬不常發文好折磨人啊 03/27 23:35