精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2012-10-17 15:37:29 來聊聊「來聊聊OO吧~」好像差不多該換掉了。吧~ すれ違い不幸だと思わないで 最初からハッピーエンドの映画なんて 3分あれば終わっちゃうだろう? 這段話是色情塗鴉的 Century Lovers 這首歌的歌詞。 (註:詳見附錄) 是首節奏明快的歌啦 我過去被這首歌拯救了無數次呢 那段之後的 疑ってみたり 不安だったり そして最後にkissでしめるのさ 這後半段歌詞 意思是正因面對過種種困境 才讓最後跨越了這一切的一吻能成為至高的幸福。(大概啦) 把戀愛換成事業的話。 所謂夢想,一定也是一樣的 今天定下的目標,要是明天就達成了的話 果然還是好像是少了什麼一樣 「啊咧、已經完了?」這種像是使盡全力卻忽然被一掌巴掉的空虛感 果然還是深深品嚐過煩惱與痛苦,以及不時面臨的挫折感。 然後總有一天夢想成真時的喜悅 與輕鬆就達成夢想比起來 果然是完完全全不一樣的東西呢。 嘛..雖然一百個人就有一百種想法啦 也許其他人不會這麼想也說不定、 不過我自己是這麼認為的。 所以現在遇到的難熬的事 都只不過是為了在達陣時能擁有最棒的感受的其中一個步驟而已。 不過這可是為了品嚐至高的幸福的最重要最重要的步驟呦。 所以越是遇到難熬的事,達成時的感覺就也越來越美妙了呢!! 超棒的啦!!太感謝了難熬的事!! 所以呢ー加油吧!!! 我也會努力勝過自己的。 那麼 這樣的我奮鬥的樣子 在今晚 20:00~ 朝日電視台的ミラクル9 兩小時特別節目播送 笑 記得看喔ー 變成長篇大論了。 2012-10-17 18:00:27 來聊聊訂正吧~ 通知錯啦 ミラクル9 的兩小時特別節目 是 19:00開始! ================================================================== 附錄 Century Lovers http://www.youtube.com/watch?v=c8TcIx0Nwrs
作詞:ハルイチ 註:即是蜥蜴晴一君的名字來源 作曲:ak.homma 演唱:色情塗鴉 Everybody! 新聞正騷亂不安 地球已經要糟啦 Everybody! ニュースが騒ぐ 地球はもうヤバい 喜歡數完 "1999" 這數字再說聲 Good-bye '1999'まで数えた計算好きに Good-bye Hi! Everybody! 想去逛街嗎? 爾虞我詐的戀愛遊戲 Hi! Everybody! 街に行ったかい? インチキ恋愛ゲーム 如此令人揣想不已 別小看它喔! 這永遠的議題 そうカンぐりたくもなるんだ 甘く見んなよ! 永遠のテーマを 似乎只留給了下一個千年的戀人們 無人能解的謎題 次の千年の恋人達に 誰も解いたことない謎を残そう 巴布·狄倫他是這樣唱的 ディランはこんなふうにうたってる 沒錯「The answer is blowing in the wind」 (答案它就在風中飄搖) そうさ「答えは風に舞ってる」って 地球如果能稍稍繞個路的話 地球を少しだけ廻せたら 夜晚就能稍稍變長了 夜をちょっとだけ長くしてさ 希望能給躊躇的你多點時間 ためらう君に時間あげたい 讓我們跳吧! Baby, shaking shaking dancing さぁ 踊ろよ Baby, shakin' shakin' dancin' 緊握住你喜歡的人一起跳支舞吧 アイツの手を離さないように Everybody! 想要輕鬆說出來嗎?對著最喜歡的對象 Everybody! うまく言えたかい? 大好きなアイツに 想說的話在胸口大塞車 耳邊彷彿傳來陣陣警笛聲 言葉が胸で大渋滞 クラクションたたくよ Hi! Everybody! 是不是很想哭呢? 這個太過悲傷的夜晚 Hi! Everybody! 泣いちゃいそうかい? 切なすぎる夜は 滿溢而出的感情們 交織而成永恆的歌曲 持てあまし気味の感情たちが 重なり合って永遠のうたになる 似乎只留給了下一個千年的戀人們 僅剩的一個真理 次の千年の恋人達に ただひとつ真実を残そう 約翰藍濃所找到的單純解答 ジョンがみつけたシンプルなこと 那就是「Love is asking to be loved」(愛即是渴望被愛) それは「愛とは─愛されたいと願うこと」 請別把機緣錯身而過當成不幸 すれ違い不幸だと思わないで 一開始直接就 Happy End 的電影 最初からハッピーエンドの映画なんて 不就只消三分鐘就完了嗎? 3分あれば終わっちゃうだろう? 還是該帶著疑慮而惴惴不安 疑ってみたり不安だったり 最後再來一吻完美收尾才對啊 そして最後にKissでしめるのさ -- 梅島夏代:安啦我們的 End Roll 有五分鐘! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.23.51
gerard:志醬這篇寫得不錯阿,不過跟笨蛋形象不符就是XD 10/21 14:07
yokoaka:志醬推一個。 10/21 14:20
nishioka07:志醬這篇好勵志! 10/22 00:42
※ 編輯: gainx 來自: 111.243.23.51 (10/22 00:44)