精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
仁藤萌乃 - ガンバレ! http://v.youku.com/v_show/id_XNTQ3Mzk4NTAw.html 看了萌乃最終公演後 這首歌在腦中無限重播 於是試著翻譯了 以星野mini album「卒業」CDver.的歌詞為準 チームA 4th Stage「ただいま恋愛中」(DVD) Special Program 星野みちる ガンバレ! https://www.youtube.com/watch?v=2zibEUJ6jss
1:39 咪醬聽到哭了... ガンバレ!              加油! 作詞:秋元康 作曲・歌:星野みちる 編曲:勝又隆一 人影ない夜の道を  空無人影的街道上 青い月だけが照らす 只有藍色的月亮在夜中照映著 この胸の奥まで 見透かされて 這內心的深處彷彿也因此被看穿 君は振り返る 於是你靜靜的回顧著 風が側を通り過ぎて 風從身旁輕輕吹過 木々がザワザワと騒ぐ 樹木騷動喧嘩著 捨てられてた 新聞紙が ふわりと笑う 被扔棄的報紙也輕輕的笑著 遣りきれない 悲しみは 承受不住的悲傷湧上心頭 姿を見せずに 人の背を丸めるよ 看不見的悲傷讓人將背捲縮著 ため息が つきやすい様に  嘆息也因此輕易從口中掉出 心が俯く 連心也跟著垂下了頭 ガンバレ! 落ち込まないで 加油! 不要那麼沮喪 そっと 顔をあげて 輕輕的將你的臉抬起 肩の力抜いて 微笑めばいい 將肩膀放輕鬆並露出微笑 ガンバレ! 元気を出して 加油! 打起精神來 どんな 辛い一日にも 不論是多麼辛苦的一天 明日はやって来るから 嶄新的明日也會再次來到 人は帰り道を 歩いて行ける 人們總是能找到歸途 遠回りした公園で  繞了遠路來到公園 小さなブランコ揺らし 小小的鞦韆輕輕搖晃著 立ち漕ぎした 子供の頃 もう戻れない 已經無法再回到那曾經的童年了 君が見てた あの夢は 你曾經看著的那個夢想  消えた訳じゃなく 它並沒有消逝 形を変えただけさ  只是改變了形式存在 手のひらで 掴めなくたって  即使無法用手抓住 確かに持ってる 但你確實擁有著它 ガンバレ! 諦めないで(自信を持って) 加油! 不要放棄(要有自信) 自分の 足で歩けば 照著自己的步伐向前邁進 いつか辿り着く 總有一天一定能到達 目指していた場所 你所期望的那個場所 *星野在A4 stage DVD是唱括弧裡那句 ガンバレ! 自信を持って 加油! 要有自信 同じ 道を帰っても 即使走在同一條道路上 月が見えない日もある 也總有看不見月光的日子 人は誰もみんな 弱い生き物 人們不論是誰都是心靈脆弱的生物 ガンバレ! 落ち込まないで 加油! 不要那麼沮喪 そっと 顔をあげて 輕輕的將你的臉抬起 肩の力抜いて 微笑めばいい 將肩膀放輕鬆並露出微笑 ガンバレ! 元気を出して 加油! 打起精神來 どんな 辛い一日にも 不論是多麼辛苦的一天 明日はやって来るから 嶄新的明日也會再次來到 人は帰り道を 歩いて行ける 人們總是能找到歸途 ============ 真的是首很棒的歌QWQ 翻譯有錯還請指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.241.38.123
gainx:1コメダ 04/28 04:24
感謝g大指正,改翻譯成回顧了m(_ _)m
takamina0408:好歌推! 04/28 08:38
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除] ※ 編輯: wow5050 來自: 123.241.38.123 (04/28 12:24)
godfight:推~這歌真不好唱 04/30 03:15