作者tbcey74123 (一刀)
看板AKB48
標題[歌詞] 初酒 岩佐美咲4rd單曲
時間Sun May 3 18:21:19 2015
https://youtu.be/oikm6GztjfE
https://soundcloud.com/tbcey74123/gzfaqpl0zsnc
「初酒」 -
岩佐美咲
作曲:早川響介
作詞:秋元康
編曲:野中“まさ”雄一
生きてりゃいろいろと
人生在世
つらいこともあるさ
難免會有幾件傷心事
心の荷を下ろし
不妨把心中的包袱放下
ここらで一休み
在此歇一歇吧
我慢しなくていいんだよ
不用忍耐也沒關係呦
もう充分 頑張った
你已經相當努力了
涙流して 弱音はく
讓淚水流下 吐露幾句喪氣話
そんなこの夜
就在這樣的夜裡
あああ 初酒
啊啊 第一杯酒
飲んでみようか
就把它喝下去吧
夢を肴に
將睡夢當作下酒菜
酔って 酔ってみようか
醉呀醉上一晚吧
誰かがそばにいる
有人相伴身旁
やさしさ 身に沁みる
那股溫熱 滲透進心中
しあわせ ふしあわせ
幸福 不幸福
あわせて人生さ
兩者合一才是人生啊
カッコ悪くていいんだよ
灰頭土臉也沒關係呦
カッコつけてちゃ生きられぬ
無法裝模作樣的活下去
馬鹿馬鹿しくもなるだろう
大概還會更加荒繆透頂
だから 笑おう
所以就笑著過日子吧
あああ 初酒
啊啊 第一杯酒
一杯やるか
就乾了這一杯吧
明日のために
為了明天
二人 二人でやるか
喝吧讓我們一起喝吧
あああ 初酒
啊啊 第一杯酒
飲んでみようか
就把它喝下去吧
夢を肴に
將睡夢當作下酒菜
酔って 酔ってみようか
醉呀醉上一晚吧
二人 二人でやるか
喝吧讓我們一起喝吧
=====================
第一首輕快風格的演歌
希望銷量能好看一點(?)
--
http://wordpress-tbcey74123akb48.rhcloud.com/
現階段主要是車站的G+翻譯,希望可以把舊的全部補完。
不過進度緩慢就是了(汗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.191.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1430648491.A.3A4.html
※ 編輯: tbcey74123 (182.235.191.7), 05/03/2015 18:22:17
推 NatsuMikan: 翻譯辛苦了,希望能賣得更好~! 05/03 18:26
推 aduken: 這首好適合翻台語的感覺 05/03 18:40
推 ch2y: 推 05/03 20:45
推 Amontillako: 好聽~~ 05/04 00:56
推 Jcc7260: 推! 05/04 03:06