精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1347546 本翻譯自今日起改名為「にゃんにゃんTwitter」,發文時間大約是每晚十一點至十二點, 敬請大家準時追蹤。<(_ _)> カレー食べたい(бвб)ノ!! 好想吃咖哩(бвб)ノ!! これから収録!美男ですね番宣してきますっ(бвб))♪ 現在開始是錄影!要去宣傳美男ですね(бвб))♪ 教科書にのせたい!の収録に行ってきました★美男ですねTシャツを着て出演させていた だきます!笑 7月12日放送です(бвб)♪ 去錄了教科書にのせたい!★穿著美男ですね的T恤演出了!笑 7月12日播出喔(бвб)♪ http://p.twipple.jp/data/P/G/z/Z/7.jpg
明日はno3b「唇 触れず...」releaseの日!!早起きだぁ!みんなも早起きしてくださいね (бвб)!! 明天是no3b「唇 触れず...」release的日子!!要早點起床!請大家也早點起來吧 (бвб)!! http://p.twipple.jp/data/Z/A/Y/B/E.jpg
それでは、おやすみぃちゃん(бвб)zzz★ 那麼,晚安咪(бвб)zzz★ http://p.twipple.jp/data/p/K/d/C/2.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247
cutecathy:陽菜有跟姐姐對話呀,兩個又在互推了 06/28 23:49
跟麻里子的對話我都無視 (誤 沒有啦 想說彼此之間的閃光對話就……XDD
chendeath:感謝翻譯~~~ 06/28 23:50
zeat:娘娘大正妹~ 06/28 23:53
tsaiweiling:推~明天要去PON!!! 06/28 23:57
liz0401:感謝翻譯^^ 06/29 00:02
maaya1031:推~感謝翻譯 06/29 00:13
Yukirin:標題可以加個小嶋陽菜跟日期嗎 不然一直幫你改我也很脫力 06/29 00:14
好的 感謝w
mujaki:明天PON麻里子終於可以見到陽菜很興奮吧XD 06/29 00:15
※ 編輯: s654927 來自: 118.232.13.247 (06/29 07:23)
cutecathy:無視(暈)...因為你受不了太閃?因為閃瞎一片空白哈哈 06/29 10:11
tinnen:我不懂耶 就算是回別人的@也是陽菜推特的一部份啊 難道元po06/29 21:40
tinnen:以後陽菜@回別人的話都不翻嗎 XD 還是元po選擇性翻譯? XD 06/29 21:40