精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2011-08-22 15:50:19 大切な物がない人に失う痛みはわからない。峯岸 沒有珍貴東西之人也不會瞭解失去的痛苦。峯岸 http://ameblo.jp/no3b-official/page-2.html#main 最近雖然很忙但還是有私人的時間呢。 昨天僅僅想體會一下氣氛 和爸爸一起去了夏祭。 有小・中學生的孩子和我說話 好開心呀( ′ ▽ ‵)☆ 然後和娘娘會合→吃飯→卡啦OK→看24小時TV到天明 第二天出演了24小時TV。 雖然今年只短短的露了一下面 但參加了還是覺得很開心。 回去之後也一直在看。 和媽媽哭到快發不出聲音了・・・。 從總選舉開始就一直照顧我們的德光先生。 馬拉松、真的辛苦您了。 今天在「もしもキミが。」的採排之後、 進行了「ジャパーン47ch」的收錄 晚上NHK19:30~是 「スゴロQジャパン」的播出呢! 以京都為舞台非常熱鬧的進行。 請一定要看歐。 http://i.imgur.com/dYvk6.jpg -- 第一次嘗試的翻譯 就獻給最可愛的小咪了呢 由於日文還是很沙喜 所以有什麼錯誤的地方就請各位版友多多指教了 現在才知道翻譯是多麼辛苦的一件事 用著翻譯機一句一句的慢慢翻 版上的神人們辛苦了 (迷之音:你明明是強迫讀應外的朋友幫忙吧) 最後~我好想和小咪一起逛夏祭呀(被拖走) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.133.236
zeat:沙喜中槍w 08/23 17:48
windgogoco:ジャパーン47ch 這啥鬼...烘培王真人版嗎 08/23 18:01
robinhou:ジャパーン47ch是電視節目 08/23 18:03
q159357654:咪醬咪醬>////<~我愛咪 咪愛我 咪醬跟我結婚 j:p去放生 08/23 18:08
yulong:好久不見的咪醬blog翻譯文!! 08/23 18:16
skylightwen:XD沙喜變成形容詞 08/23 18:20
jordan1227:咦 沙喜跟廢材不是同義詞嗎XDD 08/23 18:31
jordan1227:羽龍大 我就是看很久沒人翻了 才出來現醜了 08/23 18:32
louisilan:有咪醬有推 08/23 18:56
mujaki:感謝翻譯 希望以後板上都有咪醬的blog翻譯!!! 08/23 19:02
jordan1227:咪醬翻譯 這...我盡量 翻這一篇就花了我好多時間... 08/23 19:10
mujaki:千萬不要把翻譯這個變成負擔了 有時間再翻 08/23 19:18
yulong:呵呵~~感謝翻譯~~看台灣用語翻譯比較舒服XD 08/23 19:34
hakutaki:推~ 我有看スゴロQジャパン呢~ 生咪醬唷 >//////> 08/23 20:04
jpfly:h大炫耀(吃醋) 08/23 20:26
yushia6666:我是翻成習慣了XDDD 08/23 20:34
yushia6666:沒翻睡不著 08/23 20:34
yushia6666:所以我很累的時候會故意不去check 0.0 08/23 20:35
BrianGrant:有咪就要推,咪醬真是性情中人。 08/23 22:52
tinnen:推咪醬 >///< 08/23 23:28