精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2012-03-26 10:45:28 永遠にまっすぐな道は存在しない。峯岸 永遠筆直的道路不存在。峯岸 http://ameblo.jp/no3b-official/entry-11204014712.html 業務連絡。頼むぞ、片山部長」!INさいたまスーパーアリーナ 業務連絡。頼むぞ、片山部長」!INさいたまスーパーアリーナ 三日間が終わりました。 三天的活動結束了。 http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235227.html 西武ドームでの反省も踏まえ、どの席にいても楽しめるコンサートを心がけました! 鑑於西武ドーム的反省、留心的讓不管坐在哪裡的觀眾都能享受這場演唱會! 端の方まで歩かないと気付けないような場所にも、当たり前のようにタオルやうちわを 持って応援してくれる人はいて、すごく嬉しかったです。 即使是在兩端走不到的地方、容易忽略的地方還是有著拿著毛巾和扇子理所當然的在應援 的人存在、真的是十分的開心。 シャッフルユニットでは、ずっとやってみたかった「口移しのチョコレート」ができて うれしかったし(^^) 在洗牌的unit中、很開心的表演了一直很想嘗試的「口移しのチョコレート」(^^) http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235229.html http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235234.html SKE48、NMB48、HKT48、JKT48、そしてSDN48。 SKE48、NMB48、HKT48、JKT48、以及SDN48。 どのグループもパフォーマンスのクオリティーが高くて、めちゃくちゃ悔しくて、刺激 になりました。 無論是哪一個團體的哪種演出品質都很高、讓人感覺到十分的不甘心、受到十足的刺激。 ステージから見た客席のサイリウムはきれいすぎて、見たまんま目の中にずっと残って 、見たい時にすぐ引き出せればいいのにって思うくらいでした。 從舞台上看到觀眾席的螢光棒海十分的漂亮、只看了一眼便深刻的烙印在腦海中了、要是 想看時能夠馬上重溫就好了。 三日間合わせて約7万5000人のファンのみなさん、数え切れないくらいのスタッフさん 三天以來一共約7万5000人的飯、以及難以計算的工作人員們 本当にたくさんの人が支えてくれてるからこそ、私達がここに立っているんだなと改め て感じました。 再度深切的感受到是因為有著這麼多人的支持、我們才能夠站在這邊。 いつもありがとうございます。 これからもよろしくね。 一直以來真的很感謝。 今後也請多多指教了。 様々な発表があり、嬉しい涙も切ない涙も・・・(; ;) 有著各種的發表、有著開心也有著難過的眼淚・・・(; ;) でも私は大丈夫。 心も体もバッチリ元気! 但是我完全沒問題。 無論是身心都相當的有精神! AKBにいると、本当に強くなるね。笑 身在AKB裡、真的變的很堅強了呢。笑 むしろ、強そうに見えるだけで、実は弱い子の話を聞いてあげたい。 想反過來聽聽故做堅強實則軟弱的孩子訴苦。 たかみなのようにはできないかもしれないけど、そろそろ、ね。 雖然無法像たかみな一樣、但也該...、NE。 それぞれがそれぞれに悩んで、もがいて、戦ってる。 各自都有各自的煩惱、各自的掙扎、各自的戰鬥。 だからAKBは輝いてる。 私も負けていられない。 就是這樣AKB才能夠閃耀。 我也不能輸呀。 今日からワシントンに出発します。 今天要出發前往華盛頓了。 飛行時間が長いので、読みたかった本を読んだり、観たかった映画を観たり。 因為飛行時間很長、會讀些想看的書、看些想看的電影。 自分の時間を楽しみたいと思います。 充分著享受著自己的時間。 いってきまーす 我出發囉 http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235241.html http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235248.html http://ameblo.jp/no3b-official/image-11204014712-11875235635.html -- 昨晚輾轉難眠了一整夜 現在翻這篇時眼淚又再度不由自主的流下 總覺得小咪這傢伙又在強顏歡笑了... 不管如何 阿醬就是阿醬 無論是在AKB還是何處 只要阿醬曾經是AKB的一員 身為飯的我們就應該支持阿醬的想法才對呀 卒業的事情 是阿醬自己所做出的決定 我想...就只能相信她了 雖然我不是醬推 但不管阿醬之後如何發展 我會持續的支持她 期待著她的夢想實現 相信自己 展翅高飛吧!!! よく頑張ったね。 お疲れ様。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.227.146
chinick1478:推最後一段~ 03/26 18:20
bicthrx:中肯!!!支持阿醬!!! 03/26 18:21
jpfly:まっすぐ應該理解成「直通」會比較好... 咪醬長大了呢,愛妳 03/26 18:22
chu630:加油~ 03/26 18:22
nigatsuki:推咪醬,加油 03/26 18:29
yulong:真的變堅強了呢~希望不管在AKB裡還是飛出去的都能繼續閃耀! 03/26 18:31
jds2518:推展翅高飛 夢想實現 03/26 18:37
應某日文翻譯之神做些小修改^^
daqqboy:推最後一段!! 雖然我也不是阿醬推,但是我喜歡AKB XD 03/26 18:48
maxspeed150:喜歡AKB的這種精神+1 咪醬加油!! 03/26 18:49
wlanlan:推翻譯 >///< 03/26 18:49
furbyyeh:之前娘娘去巴黎 現在咪醬去華盛頓 no3b二專的photoalbum? 03/26 19:11
recycling:華盛頓是活動啦,很多人都有去阿 03/26 19:14
motokomtk:推翻譯!! 娘娘跟咪醬合照都會笑得好燦爛XD 03/26 21:16
pan8082:推翻譯!咪醬真的很成熟,加油! 03/26 21:42
mujaki:和陽菜的合照實在太可愛了 03/26 22:25
jacktsai:咪醬變成熟了呢 照片也超好看的! 華盛頓公演加油囉~ 03/26 23:56
Kyosuke:整句應該比較像 "永遠筆直的道路不存在 (會一直需要轉彎)" 03/27 00:12
感謝指正<(_ _)> ※ 編輯: jordan1227 來自: 61.224.134.137 (03/27 08:45)
cane82:謝謝翻譯 咪醬不常發文好折磨人啊 03/27 23:35