精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
玲奈 2011.10.14 16:22 (年齢・ω・さん) http://i.imgur.com/PGSGl.jpg 玲奈です(・ω・) 我阿玲呀(・ω・) 昨日ですね、15歳に見えると言われました。 同じく昨日、25歳に見えると言われました。 昨天呀,別人說我看起來像15歲 同樣在昨天,也有人說我看起來像25歲 私は±5歳は盛れるらしいです(・ω・)← 我看起來似乎比實際年齡±5歳呢(・ω・)← 不思議やね。 這真是太神奇了 でも年相応に見られないのはきっと若いメンバーといるからですね。 それが少しでも関係してると思うんです! 気持ちが若い 不過看起來跟實際年齡不像一定是因為我常跟年輕成員在一起吧 我想這多少有一點關係 因為在心情上比較年輕 はずっ(‵・ω・′) 應該吧(‵・ω・′) ほら中2と仲良くできる20ってそうそういないじゃないですかっ! 要不你想,20歲的人還可以跟國中2年級生這麼要好 這種情形應該不常見吧! っていう根拠のない自信\(^o^)/ 毫無根據的自信\(^o^)/ (れ・ω・な) -------------------------------------------- http://ameblo.jp/ske48official/entry-11048198159.html                  2011-10-14 23:38:23 れな(お味噌汁・ω・と電車!) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) お味噌汁が好き。 我很喜歡喝味噌湯 唐突ですね。 各位應該覺得很突然吧 でもお味噌汁が好きなんです。 不過我真的很喜歡味噌湯 長ネギとなすと、おそうめんのお味噌汁。 加了長段葱,茄子和細麵的味增湯 おばあちゃんの味。 這是我的奶奶的獨門口味 食べられなくても思い出すだけでほっとする味ね。 這個味道即使沒辦法吃到,想起來也會讓人感覺到放鬆呢 で、つるんとそうめんを食べながら口を火傷。 なんて所まで想像しちゃってね笑っ 還有,因為太快把細麵一口吸進去,所以嘴巴被燙到 就連這個部分也都還想像得到呢 笑 皆さんにはそんな思い出しちゃう味あります? 各位也有像這樣會令人回味再三的味道嗎? あ、話はがらっと変わりますが 啊,話題在這裡要換一下囉 TV BLOS 雜誌《TV BLOS》(這裡玲奈應該是打錯了 應為《TV BROS》) に「あの花」について語ったインだビューが掲載されてますヽ(*・ω・*)ノ 裡面會登載關於我在聊「あの花」 (動畫「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」) 的訪問唷ヽ(*・ω・*)ノ おかしなテンションで受けた楽しいインタビューがどんな風になってるか楽しみです♪ 変なこと言ってないといいけど(・ω・;;;)笑っ 是在我情緒特別HIGH的情況下接受的訪問,到底變成怎樣的感覺我自己也很期待♪ 希望沒有說出什麼奇怪的話,那就好了(・ω・;;;) 笑 では、明日もお仕事がんばります! もちろん楽しく、ね♪ 那麼,明天的工作我也會加油的! 當然也會很期待的,是吧♪ http://i.imgur.com/wrN6J.jpg あ、今日は鉄道の日なんですって! 最近電車の音を聴くとテンションが上がるようになった私にはとっても親近感がわく日 でした。 對了,聽說今天是「鐵道之日」唷! 對於最近聽到電車的聲音就會很HIGH的我來說, 是令人感覺很親切而且興奮的日子唷 ガタン\(^o^)/ゴトン 喀嚨\(^o^)/喀嚨 (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ 胡麻 http://ameblo.jp/ske48official/entry-11047768144.html                  2011-10-14 17:12:09 小木曽(・*・居残りはなしっ)3汐莉 もう衣更えはしましたか? 各位的穿著已經換季了嗎? http://i.imgur.com/nwAng.jpg 小木曽汐莉です。 我是小木曽汐莉 昨日はアメブロ更新できず すいません(′;ω;‵) 昨天沒能更新部落格 真的很抱歉(′;ω;‵) バタバタしていて、 いただいたコメントも 全然読めていなくて・・・。 因為一直在忙東忙西的,就連各位的留言,也完全沒時間看・・・ 今日朝から読ませていただいてます! 今天從早上開始看各位的留言,終於看完了! コメント、ありがとうございます(・ω・)♪ 很感謝各位你們給我的留言(・ω・)♪ さて、 もう季節的に衣更えですね。 那麼, 已經到了可以將冬天的衣服拿出的穿的時候了呢 私は衣更え完了しましたよ(‵・ω・′)どやっ 我已經完成了換季的動作囉(‵・ω・′)安怎 ・・・うん、どやった意味は 自分でもわかりませんが、 ・・・嗯~為何要說「安怎」 我自己也不太知道 我が家のピンキーも 衣更えをして 我們家的pinky也在換季唷 http://i.imgur.com/TPeFt.jpg もっふもふー(ノ*)・ω・(*ヾ)ピンキー冬仕様。 軟軟澎澎的(ノ*)・ω・(*ヾ)pinky的冬季款 でもブラッシングを嫌がるから お母さんがブラシを持ち出すと 椅子や机の下に逃げ込みます。 不過因為牠很討厭梳毛 所以每當媽媽把梳子拿出來的時候 牠就會躲到椅子或是桌子底下 だから本当は毛玉がいくつか・・・(′・ω・‵) 所以其實結了許多毛球的・・・(′・ω・‵) 実は私も最近毛玉ができやすいんです。 其實我自己最近頭髮也很容易起毛球 というか髪が長くて絡まりやすい。 應該說是因為頭髮太長了所以容易打結 飼い主とペット共々 気をつけないとですね(・ω・;) 主人跟寵物都一樣 要多多注意了呢(・ω・;) それでは一昨日出した宿題の答え合わせします(‵・ω・′) 那麼接下來就來對一下昨天的回家功課的答案吧(‵・ω・′) 私の後ろにいたメンバーとは、 說到在我身後的這一位成員 http://i.imgur.com/KBnw1.jpg 金ちゃんでした! 就是金ちゃん啦! 私も答え合わせが1日遅れてしまったので 居残りはなしっヾ(*・ω・*)ノ" 因為我自己也是晚了一天才跟各位對答案 所以答錯也不用留校察看囉ヾ(*・ω・*)ノ" またいきなり宿題出すので、 予習しとくよーにっ!← 之後還會有突擊作業 希望各位能先好好的預習唷!← 。(・*・ゴマ)3 -------------------------------------------------------------------------------- 若是翻譯有錯或是詞句不通 還請見諒 也請各位可以幫忙指正錯誤 謝謝 -- ※ 發信站 :批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.138.146
jpfly:阿玲仔看起來多歲一點沒關係 剛好跟屬贖配>3< 10/14 23:58
zeat:推胡麻~ 10/15 00:08
yulong:想看阿玲興奮時的訪問!! 10/15 00:13
carotyao:25歲! 10/15 00:20
dukefeng:推翻譯~ 10/15 01:14
dukefeng:胡麻的貓那邊是只要胡麻媽拿出梳子貓就會"躲到桌椅下面去 10/15 01:14
dukefeng:",參考一下囉~^^ 10/15 01:15
感謝duke大 請多教小弟一點 ※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.138.146 (10/15 01:19)
glamor1012:推玲奈!! 10/18 21:25