作者tliu223 (滿嘴荒唐言 一把辛酸淚)
看板AKB48
標題[Blog] 秦佐和子blog110713
時間Thu Jul 14 10:10:17 2011
2011-07-13 18:11:30
秦﹡最初はぐ─
皆さんこんばんは、秦佐和子です
今じゃんけん大會
組み合わせ決めが
始めるまでの
待ち時間です。
いつものサンシャインに
57人が集まっているので、
場所がないです。
でもこう、なんとなく
こう行ったときに
どの場所で待機
するかでその子の
性格がわかるような
きがします。
さてこう言うときは
久しぶり﹗という
方も多く。
レッスン場まで
幈いていると、
http://tinyurl.com/6c86who
あきちゃん先輩と
お會いしました。
なぜか、集合時間が
同じの時、必ず
お會いするのです。
う─ん、行動時間
が似ているのでしょうか。
そしてサンシャインに
ついてからは
http://tinyurl.com/64bcpa5
かおりん
最近あまり會えなくって、
げんきかな、と想っていたので
今日會えて良かったです。そんなかおりん、
私がずっと前に
無くしたこれ
http://tinyurl.com/5stsl6k
を見つけてくれました─﹗
レッスン場で
無くしたと想っていて、
三ヶ月くらい
探したのですが、
物が多いレッスン場では
はつくつすることが出來ず、
もうあきらめていたのですが、
どうやらサンシャインの
開かずの紙袋に
眠っていたようです。
かおりん、ありがとう
http://tinyurl.com/68qjupn
それでは組み合わせ
決めに行って參ります。
一體どんな結果になるのか、
どきどきです。
では皆さん、じゃんけんっ
ぽんっ
http://tinyurl.com/6f29auy
うふふふふ~。
皆さん勝てましたか?
秦佐和子
う─ん、やはり
寢づらい方が多いですね。
熱中症なども
多い時期なので、
ちゃんと眠れると
いいのですが。
そうですね、
えっと、
枕元にタマネギを
刻んだ物をおくと
よく眠れると
聞いたことがありますです。
こうかがあるかは
わからないのですが、
ぜひ、お試し下さい。
秦﹡最初是石頭
現在是猜拳大會分組決定前的等待時間。
熟悉的sunshine聚集了57人,所以沒有空余的場所。
不過從在這種時候會到什么地方去待命這件事,貌似能看出那個人的個性呢。
這樣說來很久不見的人也很多呢。
一路走到練習場,
http://tinyurl.com/6c86who
遇到了小陽前輩。
不知為何當集合時間相同時總會遇到她,大概是我們的行動時間很相似吧。
接著關于sunshine則是,
http://tinyurl.com/64bcpa5
かおりん。
最近很少碰見她,有時會想她是否有元氣呢,今日能相見真是太好了。
這樣的かおりん,將我很久之前丟失的這個
http://tinyurl.com/5stsl6k
找到了~!!
我想應該是掉在了練習場,找了差不多3個月,
但在雜物眾多的練習場,始終無法找到。
本來自己已經打算放棄了,卻沒想到它還靜靜沉睡在sunshine內沒開封的紙袋中。
かおりん,謝謝你。
http://tinyurl.com/68qjupn
那么就要去決定分組了。
到底會是怎樣的結果呢?我的心怦怦直跳。
不過各位,石頭剪子…
布﹗
http://tinyurl.com/6f29auy
嗚呵呵呵呵﹗
各位贏了嗎?
秦佐和子
嗯 睡不好的人很多吧。
如今正值中暑多發時期,要保持充足的睡眠。
是呢,嗯,我聽說在枕邊放上洋蔥刻的東西會有助睡眠,
雖不知是否真的有效,還請大家務必試試看。
7月13日﹡總括
http://img.ske48.co.jp/blog/hata_sawako/131056509312850.jpg

皆さんこんばんは、秦佐和子です
いつもと違う時間にいつもの場所を通り。
もう見慣れた街のはずなのに、どこか知らない街に見えて。
今日までにどれほどの物を見落として來たのかと。
さて今日はじゃんけん選拔の前準備、
ト─ナメントの組み合わせを
サンシャインサカエにて行わせていただきました。
最初握手會の途中でこのお話を聞いたときは、
なんだか信じられなくって、他人事のように
感じたのですが、いざこうして
予備選が始まってくると、
少しずつ緊張感が出てくるものですね。
あまりじりじり待つのは好きではなく、
いっそ一想いにやってくれ﹗のタイプなので、
はやく來周が來てほしいくらいですが、
せっかくのこの機會、
だめでもともと、たのしみたいと想います。
負けてしまったときはあまりがっかりせず、
でも、もし勝ち進むことが出來たら、
一緒に喜んで頂けると幸いです。
ちなみに初戰の相手は井口先輩。
おっとりした方なので、
落ち著いて勝負に臨めそうです。
待ち時間はアメブロを書いたり、
ご飯を食べたり、のんびり過ごしていました。
皆もおしゃべりをしたり、
アイドルさんのDVDをみたり、寢たり。
なんだか皆がすごく自然でピリピリしておらず、
ああ、SKEっていいな─と想いました。
は﹗もちろん他のグル─プさんのことは
わからないので、他の方々の
くうきが惡いと言うわけではないです。
57人勢ぞろいで、先輩から后輩までいるのに、
今日は特に皆それぞれおうちにいるような、
そんな居心地のいい待ち時間でした。
お正月のように、また皆で舞台、舞台里
が狹いことは承知で、全員集まって
公演をしたいな、なんて想います。
チ─ムを超えて、サンシャインで。
后、抽選の前に、選拔メンバ─として、
劇場で再びパレオはエメラルドを
披露させていただけたことがとっても
嬉しかったのです。
コンサ─トツア─を終えて、久しぶりの
サンシャインの舞台。
私たちが飛び出して行って、そしてかえってくる場所です。
本日お越しの皆さん、本當にありがとうございました。
それではこのあたりで失禮します。
今日も一日お疲れさまでしたと、頑張って下さいです。
これで、良かったではなく、これが良かったと想える明日になりますように。
おやすみなさいです。
秦佐和子
今日の寫真は陽ちゃん先輩と、金ちゃん
アメブロの寫真の三人バ─ジョンです。
この二人がお話している所に、
寫真をお愿いしに行ったのですが、
一體何をお話されていたのでしょう。
なんだか仲がよさそうなお二人なのですが、
會話の內容が想像できないです。
今日も金ちゃんは包丁を持ったら料理です﹗
なんて力說して、花音ちゃんに突っこまれていたし。
きになるところです。
7月13日*概括
大家晚上好,我是小秦。
在與平常不一樣的時間來到同樣的場所。
明明是已看慣了的街市,看起來卻像是未知的地方。
至今為止自己到底忽略了多少東西呢?
今天是猜拳選拔的前期準備,要在sunshine榮決定分組形勢。
最開始在握手會上聽到這件事時,感覺很難以置信,仿佛就好像時在聽別人的事一樣。
不過當預選開始后,緊張感也慢慢開始出現了。
我是想到就做的類型,不喜歡慢慢悠悠地等待,甚至希望快點進行、在下周就來猜拳。
但這次是難得的機會,因此我也想要試著更加地去期待比賽。
輸了的話也不要氣餒,但萬一贏了的話,希望能跟大家一起分享喜悅。
順便說下首戰的對手是井口前輩。
因為她是很文靜的人,所以我想比賽的氣氛應該會很平靜。
待命時間里,我寫了ameba blog,吃過了飯,悠哉悠哉的度過了。
跟大家嘰嘰喳喳的聊天,看了偶像的DVD,還睡了一會兒。
大家的神情都很自然、毫不慌張,讓我覺得SKE真的很棒。
啊 當然我對其他偶像團體的情況不熟,並不是說她們后台的氣氛就很差。
57人匯聚一堂,有前輩也有后輩,但大家今天就都像在自己家里一樣感覺很放松。
如同新年一樣,大家都聚集在舞台上。
知道了舞台后側空間之狹窄,卻不知怎地想要匯聚全員來演公演。
超越team之別,在sunshine榮。
然后在抽選前,
作為選拔成員,有幸再次在劇場披露『祖母綠色的沙灘巾』,讓我感到非常的開心。
巡演結束后,久違的站上公演的舞台。
這里就是我們飛出去之后還能回歸的場所。
本日到場的各位,非常感謝你們。
不好意思今天就寫到這里了。
辛苦了一天的各位,請繼續努力。
希望明日成為「不是覺得這樣就好了,而是會覺得這真是太棒了的一天」。
晚安。
秦佐和子
今天的寫真是與小陽前輩、金醬的ameba blog寫真的三人組版本。
我去到她倆交談的地方,拜托她們跟我合影,不過她們到底是在談些什么呢。
雖然兩人看起來蠻要好的,但卻完全想象不出她們對話的內容。
今天金醬也極力強調說,拿起了菜刀就要下廚了,結果被花音醬吐槽了。
這件事也很讓我在意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.174.187.50
推 keithcola:"不是覺得這樣就好了 而是會覺得這真是太棒了的一天"?? 07/14 11:31
→ keithcola:補推翻譯 猜拳跟珠珠&神鳥&花音同組 真不知道支持誰 07/14 11:33
※ 編輯: tliu223 來自: 220.174.187.50 (07/14 11:39)
→ tliu223:謝謝 這樣確實比較通順 07/14 11:40
→ Devilarea:樓上張爸 07/14 19:16