作者OortCloud (歐特雲)
看板AKB48
標題[Blog] 秦佐和子 2012-01-31
時間Tue Jan 31 23:28:06 2012
原文網址:
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11151714688.html
2012-01-31 23:33:58
秦*グラム表記の惣菜を買って精算時にびっくりしがち
秦*以公克為單位計價的小菜 結帳的時候很容易讓人驚訝
(意思是說小菜很貴嗎...wwww)
============================================
テーマ:片想いFinally
皆さんこんばんは、
しゃわここと
秦佐和子です♪
大家晚安
我是人稱しゃわこ的
秦佐和子♪
今日は久しぶりにチームK2
全員揃ってレッスンをしました!
レッスンの後はもこ先輩とラジオへ。
今天TEAM K2難得的
全員集合 一起上了課程喔!
在課程結束以後和智子學姐一起去了電台。
「1+1は2じゃないよ!」の収録、
放送は2月7日なので、もしよければ
聴いてみて下さいね。
是「1+1可不是等於二唷!」(暫譯)的錄音
播出的時間是在2月7號、如果各位有時間的話
不妨抽空聽看看喔。 真的是好想聽呀~~
http://ameblo.jp/ske48official/image-11151714688-11767041297.html
そんなこんなで遅くなってしまい、
公演後に撮影があって遅くなってしまった
昨日に引き続きブログを書く時間が
なくなってしまったので、簡単にで
もうしわけないです。
因為忙東忙西的忙到了相當的晚、
公演完以後還有拍照的行程 花了相當長的一段時間
繼昨天沒有更新部落格
今天寫文章的時間也快被壓縮光了、就此草草的帶過
真的對大家感到抱歉
明日は公演だけなので、きっとちゃんと
更新できるはず。
良ければ覗きに来てくださいね。
明天預定的行程只有公演而已、因此一定可以好好的
更新部落格的。 小秦即將詩興大發了嗎XDDD
如果方便的話就連進來稍微看一下吧。
それではこの辺りで失礼します。
不好意思就先寫到這裡了。
今日も一日お疲れ様でしたと、
頑張って下さいです。
今天也辛苦了一天的各位
請繼續努力吧。
おやすみなさいです。
祝大家晚上有個好夢。
http://ameblo.jp/ske48official/image-11151714688-11767041397.html
秦佐和子
----
原本以為阿卡琳的萌文比較難抓萌感
沒想到小秦的文章比萌文還要來得難抓.....Orz...
T_T 這是身為渣翻的悲哀....如果有翻錯或是語意有問題的請多多指正囉!!
<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.76.5
推 chinick1478:推翻譯~ 01/31 23:37
推 mistko:小秦呶喔喔喔好想聽~~>"< 01/31 23:46
推 blackeagle:我一直覺得智子很正啊!可是好像也不是很被推... 01/31 23:50
→ blackeagle:以前tliu大翻譯的時候還蠻能抓住小秦這種文藝少女口氣 01/31 23:51
→ blackeagle:的...歐特雲大可以參考看看! 01/31 23:52
了解~~ 不過跟t大的實力實在是差太多了....Orz... 我會好好拜讀的
推 futarino:智子溫柔型 她跟實繪子剛好兩個極端w 01/31 23:52
推 jpfly:第3頁 方「便」:p 翻得還OK啊~辛苦了:) 01/31 23:53
感謝幫忙XD j:p大客氣了 翻的真的很差 ^^||(汗)
推 koriras:有j:p認證過就無誤了~ 01/31 23:54
→ jpfly:↑你屁啦www快把08黑歷史交出來>< 01/31 23:56
推 maoamatsuki:話說接批有加入菠蘿麵包同盟嗎XD?? 01/31 23:57
※ 編輯: OortCloud 來自: 218.167.76.5 (02/01 01:59)