精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2012.02.05 23:56 2月5日*総括 皆さんこんばんは、秦佐和子です♪ 各位晚安、我是秦佐和子♪ 光で着飾ったビル群が闇夜に聳え立ち。 時折瞬いては無機質の中に、生命の営みを映して。 一つ一つ光を失って、都会が夜に眠るの遅く。 用光綴飾著的大樓群在暗夜裡聳然而立 不時閃爍著的無機物中、映照著生命的脈動 一點一點的光芒捻滅、城市在夜裡難以入眠。 今日はAKBさんの「上からマリコ」の個別握手会に 参加させて頂いていました。 昨日アメブロで、明日は幕張メッセじゃないですよーと いうお話をさせて頂いたのですが、 案の定昨日同室だったあかりんは幕張メッセだと 想っていたようです。 よくよくスケジュールを見てみると、 これからしばらく、SKEも含め幕張メッセでの握手会は ないの、かな? 最近はずっと幕張メッセだったので、それはそれで 寂しいです。 私たち側としては違いは控室が部屋ではなく、 会場の一角を使って作られている、それくらいの 違いしかないのですが。 いらして下さった皆さんは如何でしたか? 交通の便はいいの、かな? 新幹線の駅からは近い気がするので、便利に なっているといいのですが。 後は前回の西武ドームが衝撃的な寒さだったので、 今日のビックサイトは暑いくらいでした。 でも皆さんの手が前のようにカチカチに 悴んでいなくって、ほっとしました。 私自身も、身軽で握手に集中できましたし、 とっても楽しかったです♪ それでも外は寒い中、いらして下さった皆さん、 本当にありがとうございました。 今天很榮幸的 參加了AKB所舉辦的「高高在上的麻里子」個別握手會。 昨天在Ameba的部落格也曾經提到過,"會場可不是在幕張メッセ哦" 結果不意外的,昨天和我同寢的阿卡琳好像也以為 會場是在幕張メッセ的樣子。 原來昨天是跟阿卡琳同寢呀...怪不得.. 仔仔細細的看了一下行程表 之後可能有好一陣子,包括了SKE, 可能不會在幕張メッセ舉辦握手會了,好像是這個樣子。 因為之前一直都是在幕張メッセ舉行,所以因此而覺得有些失落的感覺。 對我們來說,兩者只有一個比較大的不同點, 那就是握手會的會場休息室,不是使用房間 而是利用會場的一角來搭建的 除此之外並沒有太大的差別。 今天有蒞臨會場的各位覺得如何呢? 難道小秦也要開始釣魚了嗎... 交通應該比較方便、應該是吧? 因為發現從新幹線的車站過來這邊好像很近、 如果是因為這樣而變得交通比方便的話那就好了。 還有呀,因為上次在西武巨蛋領受到了衝擊性的寒冷、 今天在Big Sight相對的甚至感受到有些炎熱。 不過各位的手不像上次一樣被凍得硬梆梆的 我也安心多了。 我自己本身也是,能夠放鬆心情地,專注在握手會的活動上 真的是非常的開心哦♪ 今天特別冒著外面寒風前來的朋友們、 真的是由衷的感謝你們。 そして明日はMUJIC JAPANの公開収録に 参加させて頂きます♪ NHKホールは紅白歌合戦ぶりです。 MUJIC JAPANさんは他のどの歌番組とも 違う雰囲気の収録で、ホールにお客様もいて 不思議な緊張感があるのです。 歌番組なのに、ライブをしているようなあの感じ、 何度呼んで頂いても変わらずドキドキしますが、 SKEをもっと多くの方に知って頂けるように、 頑張って歌って踊って参りますです。 而明天的行程, 是參加MUJIC JAPAN的公開錄影♪ Music吧.... 地點是在從紅白歌合戦以後就不曾去過的NHK Hall MUJIC JAPAN5這個節目和其他的歌唱節目比較起來 錄影的時候是完全不一樣的氣氛、在Hall的觀眾席上也有觀眾朋友 感覺有種不可思議的緊張感 明明是歌唱節目、但是感覺心情卻像是在演唱會一樣、 無論是被邀請上了多少次節目,撲通撲通的緊張心情還是完全沒有改變、 為了讓SKE能更廣為讓人所週知、 我會盡我的全力去歌唱和跳舞的。 そうそう昨日のMUJIC FAIRご覧いただけましたか? 私も昨日は夜に東京に出るだけで、それまでは お休みだったので、リアルタイムで観ましたです。 試み、と言うのは加山雄三さんと谷村新司さんと 一緒に名曲、さらいを歌わせて頂いたことだったのです! サライは一昨年24時間テレビのイベントの際にも 歌わせて頂いたことがあるのですが、 改めていい曲だなーと歌いながらうるうるしてしまいました。 横にいらっしゃったみずき先輩の目も涙で キラキラしていて、私は通いですが、 故郷を離れて夢を追う私たちにはたまらない歌です。 加山さんと谷村さんもお二人ともとても お優しい方で、ずっと私たちを気遣って下さりました。 對了對了,各位昨天有看了MUJIC FAIR了嗎? 我昨天因為是夜裡才出發前往東京、 在此之前則是休假、所以剛好可以看到節目的播出。 (在節目裡的)一項挑戰、就是和加山雄三先生和谷村新司先生 一起合唱了さらい這首名曲! 在去年的24小時TV的活動之際, 也曾經很榮幸的演唱過這首歌曲、 但是這次卻又重新體會到"さらい真的是一首不錯的歌呀!" 演唱時眼框也充滿了淚水。 在旁邊一起合唱的Mizuki學姐, 眼睛裡的淚水也閃閃發光。 想到阿卡琳只記得和谷村先生的深情相望... 雖然我是往返於兩地之間、 但是對於離開故鄉追逐夢想的我們來說, 真的是讓人禁不住淚水的歌曲。 翻到這邊真的是掉淚了.....T_T 加山先生和谷村先生兩位都是很親切的人、 在錄影時,一直都很關心我們的狀況哦。 それではこの辺りで失礼します。 那就就恕我在此先擱筆了。 今日も一日お疲れ様でしたと、頑張って下さいです。 今天也忙碌了一整天的各位、還請繼續加油。 悲しみから目を逸らせない、真正面から耐えるしかない時も、 いつか必ず慣れてしまう日は来ると。 因為悲傷,所以無法將視線移開、因為是迎面而來,所以只能忍耐的時候也亦然、 只有期待習慣它的日子總有一天終會到來 おやすみなさいです。 祝各位有個美夢。 秦佐和子 . ---- 想不出新的簽名檔了 請恕我在此擱筆 今天也忙碌了一整天的各位、還請繼續加油。 迷之音:...............我已經不想再多說了... -- 今天翻完小秦的公式部落格以後,深深覺得自己力有未逮 而且最近工作忽然進到了忙碌期 ||Orz 因此公式的文章可能會改採不定期式的來翻譯 感謝大家對渣程度翻譯的容忍和諒解 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.32.83.152
jpfly:英文直接用日文拼音去打嗎?www O大辛苦了:) 02/06 22:25
mistko:沒有翻譯的時候讀小秦的部落格特別吃力 雲大辛苦了真的 02/06 22:30
chinick1478:辛苦了>< 02/06 22:31
gainx:顯然是片假名打慣了 XD 02/06 22:38
ringruki:辛苦了 小秦的blog真的很難翻呀(有試著視譯過 02/06 22:39
ringruki:尤其是打完招呼的下面那段文學語言! 02/06 22:40
dukefeng:歐特雲雲辛苦了 02/07 00:41
OortCloud:D大幫忙修飾翻譯才是最辛苦的 不好意思這麼勞煩你<(__)> 02/07 00:45
再次感謝dukefeng大幫忙修飾翻譯 <(_ _)> ※ 編輯: OortCloud 來自: 59.112.87.145 (02/07 00:52)
dukefeng:歐大折煞我了、小秦我是力有未逮呀 02/07 00:48
PRINCE711529:AKB劇場真的很久沒新公演出現了! 02/07 02:29