精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11671634366.html 2013-11-05 22:36:27 ♪コロコロさん、よしよし!(・△・)新土居。 まさか、エスカレーターの下り階段を 滑り落ちていった、コロコロさん・・ 沒想到從往下的電扶梯的階梯上滑下去了,行李箱‧‧ 一泊のお仕事でお世話になっている 一番ちっちゃいコロコロさん・・・ 因工作過一晚時受到照顧最小的行李箱・・・ 2泊3日くらいのお仕事に欲しかった デザインも可愛い新入りのコロコロさん・・・ 為了三天兩夜左右的工作 新買了設計可愛的行李箱・・・ 選抜メンバーに選ばれて お泊りの仕事とか増えて この1年、3種類のコロコロさんに 随分、お世話になりました( ー ω ー)!! 被選為選拔成員後 要過夜的工作增加了 這一年相當受到三種類行李箱的照顧( ー ω ー)!! ありがとね!ぺんぺんが よしよししてくれてます( ー ω ー)♪ 謝謝捏!ぺんぺん幫我呼呼了( ー ω ー)♪ http://i.imgur.com/dwQcrTw.jpg それにしても、女の子の荷物って なんでこうも多いんだろ? って 荷造りのとき、いつも首をひねってる よ( ー ω ー)!! 而且女生的行李為何這麼多呢? 整理行李時脖子總是在轉著 うーん( ー ω ー) 嗯( ー ω ー) この一週間のアメブロでは 過去半年くらいの思い出を つらつらと書き綴っています( ・ω・) 這一週的ameblo仔細地將過去半年的回憶書寫出來( ・ω・) アメブロを担当することになった キッカケは、もちろん選抜メンバーに 選ばれたからなんだけど、やはり 選抜という立場は、お仕事に対し 自分の意識を高める、いいきっかけに なりました(‵・ω・′)!! 之所以有擔任寫ameblo的契機 當然是因為被選為選拔成員 不過身為選拔的立場,面對工作自己的意識果然也會提高 成為了不錯的契機(‵・ω・′)!! そのひとつ、今回の新曲 「美しい稲妻」の自分のポジションです( ・ω・) 其中之一是這次的新歌「美しい稲妻」自己的位置( ・ω・) 立ち位置は最後列の右端 (みなさんから見て)。 站位是最後一排的右邊 (從大家看來)。 今回の曲は表現の演出上だと思うけど SKEには珍しく振り付けで 前後、左右。。。ミヽ(。><)ノの 激しい場所移動が少ないです。 這次的歌曲在表現的演出上 在SKE裡是少見的前後、左右舞步。。。ミヽ(。><)ノ 很少會有激烈的移動地方 そのぶん、動きの少ない立ち位置で いかに自分を魅せるかが 大事だと思って踊っています。 因此在移動少的站位中 想著要如何使自己有魅力跳著 特に、フルバージョンの 私の“ガジュマル組“のシーンは 自分として、とてもお気に入りなので 機会があればぜひ見てほしいですヽ(。>▽<。)ノ 特別是在完整版本中我的“榕樹組“場景 自己相當中意所以有機會的會希望一定要看看ヽ(。>▽<。)ノ ・・・(pдq‵。) ・・・(pдq‵。) でも、確か・・ この曲のフルバージョンは 地元で披露していないんだよね(T ^ T) 不過,的確‧‧ 這首歌的完整版本沒有在故鄉表演過捏(T ^ T) 見て欲しいです。 希望大家看到 私たちは、いろいろ 大事にしているとことかあるんです。 その部分が、ほんのちょっとの見せ場のタイミングだ ったとしても、そのとき、そこをいかに魅せようかと、真 剣なんですよ。でもね、その表現方法ってなかなか難しい です・・・。 我們有各種寶貴著的事 那部份即使稍微有精彩場面的時機 如何在那時吸引人認真在想唷 但是捏,那表現方法相當困難・・・。 わたし、本が好きです( ・ω・) わけは、リラックスしたいのと まだいろんな経験がない自分だから 例えば尊敬する女さんや、歌手の方や ダンサーの方たちとかがいままでの 経験を書かれたものなどは とても貴重なアドバイスなんです* 我喜歡書( ・ω・) 原因是想放輕鬆還有各種沒經驗過的自己 例如尊敬的女生、歌手、舞者們 寫著至今的經驗是非常貴重的建議* その方たちが苦心して 習得されたことを 1冊の本で教えてもらえるって とても贅沢ですヽ(o′∀‵o)ノ☆ 她們下苦心所學習的事 用一本書就能學到好奢侈ヽ(o′∀‵o)ノ☆ 日記とかもつけていて、本とかで 大事な言葉を見つけたときメモとかします。 記憶は、すぐに薄れるから・・(> < ) 日記也會帶著 在書上發現重要的話時會做筆記 不然記憶會馬上變薄弱・・(> < ) ずっと前に読んだ ある俳優さんの言葉の中に すごく素敵なアドバイスがありました 之前讀的某演員的話中有相當出色的建言 その方は、舞台をやられている方です。 那方法是給在舞台的人 大きな劇場は、3階席とか 遠い位置で見ているお客さんもいます。 在大劇場也有在三樓位置遠處看著的觀眾在 ほとんど、マイクとか使わない セリフのお芝居とかで大事なことは 對幾乎不使用麥克風說台詞的演戲很重要 「まず、セリフが3階席まで ちゃんと届くことだよ」 とおっしゃっていました。 「首先,要好好將台詞送到三樓的位置 「でも、届けようと いつも大声ではノドもつぶれるし また、大声ではいけないセリフもあるしね。 「但是為了傳出去總是大聲著喉嚨會壞掉 以及也有不能大聲說的台詞 でも、それにはどうしたらいいか? 簡単だよ。 お客さんに、自分の芝居のセリフを 真剣に聞こうと気持ちを 集中してもらえば、ちゃんと 3階席まで届くよ(笑)」 可是那要怎麼辦才好?簡單唷 觀眾能有認真聽自己演戲台詞的心情集中著的話 就能確實傳到三樓了唷(笑)」 と言葉を続けてらっしゃいました。 目からウロコ・・でした( ゚д゚ ) 持續說著這樣的話 恍然大悟( ゚д゚ ) でも、それって、とても難しいですよ! 不過那相當困難唷! 私のステージも、どの位置にいても 見てくれる人の記憶に残る方法があるはず。 そうすれば、次の機会に きっと目で追ってくれる( ・ω・)♪ 我的舞台不管在哪個位置 應該都會有讓看的人留下記憶的方法 那樣的話在下次的機會眼睛一定會跟著我( ・ω・)♪ 全曲で、それをやるのは大変でも 自分が、ここを見て欲しい思うところを がんばってみよう。 そう思って歌っています(・△・) 全曲表演起來就算辛苦 自己有努力想給人看到的地方 想著這唱著歌(・△・) そんな私たちのステージ 楽しんでいただけたらうれしいです♪ 對那樣的我們的舞台能感到快樂的會很開心 .+゚.+゚(o(。・д・。)o).+゚.+゚ .+゚.+゚(o(。・д・。)o).+゚.+゚ 明日はS公演です(●′ω‵●) よろしくお願いします(●′ω‵●) 明天是S公演(●′ω‵●) 請多多指教(●′ω‵●) 新土居沙也加でした 新土居沙也加是也 http://i.imgur.com/Lp4WViN.jpg G+圖 http://i.imgur.com/ObyooNy.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.89.116
Jcc7260:片片QQ 11/05 23:51
grtfor:文章真是治癒又感傷,加油@@" 11/05 23:55
maxspeed150:片片別灰心~ 以後還有機會的! 11/06 00:09
orangeray:企鵝幫行李箱呼呼真是太可愛了 (大心) 11/06 00:18
wssxxx:眼睛已經一直跟著ぺんぺん了(艸) 11/06 00:40