精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
*キャンバス* *Camvas* 実絵子です(*・ω・)ノ★ 我是実絵子(*・ω・)ノ★ リクエストもありましたので、今日はキャンバスかいせーつ♪♪ って、何を書けばいいのかな??笑 因為有人跟我提問了、所以今天來解說Canvas這首曲子吧ー♪♪ 話是降子說啦、但是該寫些什麼好呢??笑 私が作詞作曲をし始めたのは、中学生の頃なんだけど、 ライブハウスとかで歌い始めたのは、高校に入ってからので、 実絵子の中で、高校くらいまでに書いた曲は初期、大学時代が中期、SKE入ってから が後期ってイメージだと、 キャンバスは中期の曲、 ライブハウスとかで一番ライブとかをやってたまさにそういう時に書いた曲です。 『恋に落ちて』の後くらいだったかもしれないなー!! この2曲は同じ頃に書いた曲です(●′ω‵●) 我開始作詞作曲的時候、差不多是在國中的時期左右、 但是開始在Live House裡表演、則是在剛進入高中的時候左右、 對実絵子來說、在高中左右以前所寫的曲子算是初期、大學時代寫的算是中期、而進入 SKE以後算是後期、差不多是這樣的一種感覺、 Canvas算是中期的曲子、 在Live House之類表演裡最常表演的曲子就差不多是這個時期所寫出來的東西。 也許差不多就是在『陷入戀愛裡』(暫譯)這首歌曲寫出來之後左右吧ー!! 這兩首歌是差不多同時期寫出來的曲子(●′ω‵●) 推測應該是大姐表演了自己寫的曲子以後,有粉絲提問了問題所以才會寫這篇Blog その頃のライブでは、ピアノバージョン以外でも、サポートメンバーに入って貰って、 ピアノ、カホン、バイオリン、ボーカルの四人編成とかで歌ったこともありますね! ピアノ、バイオリン、チェロ、ボーカルの四人でもやった・・・カナ? キャンバスは、凄く好きな曲なんですよ。 女の子が、凄く好きな時って、あんな風に思うんじゃないかなって、 好きな人の好みの女の子になりたい!ついて行きたい!同じ夢を追いかけたい!って思 う気持ちを、 「あなたのキャンバスになりたい」と表現してみたのですすす。 那個時期的Live演出、除了有鋼琴版以外、還有請別人來幫忙伴奏、 以鋼琴、Cajón[註]、小提琴以及Vocal四人組成樂團來演唱歌曲喔! 好像也有用鋼琴、小提琴、大提琴以及Vocal四人的組合的樣子・・・似乎是這樣吧? [註]: Cajón 請參考影片=> http://ppt.cc/UpU4 坐著的箱子就是 Cajón 有哪位可以告訴我一下中文的名稱嗎? 感謝!! <(_ _)> Canvas這首曲子、実絵子本身真的是超級喜歡的哦 影音支援: 大姐自彈自唱Camvas http://matomemo.com/?p=50423 陷入戀愛裡 http://matomemo.com/?p=49887 女孩子一旦瘋狂的喜歡上一個人的時候、是不是會這個樣子想呢、 好想要成為喜歡的人心目中的理想女孩呀!好想跟著他的腳步呀!好想一起追逐同一個 夢想呀! 把這些心境感想收攏起來、 就試著把它變成「好想變成你的Camvas」這樣的表現了唷唷唷唷唷。 曲に出てくる主人公の女の子は、自分の理想の女の子ってことも多いかな?? こんな女の子になりたいな!って思いながら書くこともあります。 就像曲子裡出現的女主角一樣、 覺得是実絵子自己心目中理想的女孩子的類型的成份應該很多吧?? 好想成為這樣的女孩子呀!也有一邊抱著這樣的心情一邊寫出來的成份哦。 そういえば、SKE入る直前(?)に、最後にレコーディングの準備をしていたのもキ ャンバスですね!うんうん。 想到這裡、正在快要進入SKE之前、最後一首在準備錄音的 也是Camvas這首曲子呢!嗯嗯。 解説って何を書けばいいのか分らないなぁ?? それも含めて、みんなにリクエスト??をまた聞きたいと思います。 曲子的解說我真的不太知道要寫些什麼耶?? 包括上面這個問題在內、大家還有其他問題嗎?? 也請大家再告訴我哦。 ありがとうございましたー!! 感謝大家了喔ー!! おやすみえこです(u_u*)ZZz 晚安実絵子嚕(u_u*)ZZz ミ゜ェ゜コ 実゜絵゜子 ---- 在聽完大姐唱歌以後.......惚れちゃった!!   >///////< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.5.115
ringruki:自彈自唱實在太棒了!!! 02/27 19:41
atb:感謝翻譯阿姐的 02/27 19:47
baal:感謝翻譯,阿姐的自彈自唱系列真不錯,希望還有後續的 02/27 19:49
感謝D大幫助修正翻譯 .......今天真的不是個適合翻譯的一天.....||Orz ※ 編輯: OortCloud 來自: 59.121.5.115 (02/27 20:19)
BrianGrant:她自彈自唱很不賴。 02/27 20:24
WDLwr:推大姐~~~ 02/27 22:06
Takayanagi:阿姐自彈自唱超讚!! 02/27 23:14
frentzenwolf:感謝翻譯姐姐的 02/28 01:16
※ 編輯: OortCloud 來自: 59.121.11.21 (02/28 15:03)
jacktsai:姐姐超棒超強的~~ 02/28 23:23